# French translation of iContact (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Administer"
msgstr "Administrer"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
msgid "History"
msgstr "Historique"
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse de courriel valide."
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Message type"
msgstr "Type de message"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Contact ID"
msgstr "Identifiant (ID) de contact"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Street"
msgstr "Rue"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "Refine"
msgstr "Affiner"
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "Street address"
msgstr "Adresse"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "!name field is required."
msgstr "Le champ !name est requis."
msgid "Live"
msgstr "En direct"
msgid "Welcome message"
msgstr "Message de bienvenue"
msgid "From name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"
msgid "Company name"
msgstr "Nom de la société"
msgid "Sandbox"
msgstr "Bac-à-sable"
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"
msgid "Require"
msgstr "Nécessite"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "Authenticated"
msgstr "Authentifié"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>et</em> où '<strong>%property</strong>' est "
"'<strong>%value</strong>'"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong>' est <strong>%value</strong>"
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
msgid "API settings"
msgstr "Paramètres de l'API"
msgid "From email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur"
msgid "Uploads"
msgstr "Transferts"
