# Russian translation of iContact (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Administer"
msgstr "Управлять"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Error Message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "History"
msgstr "История"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите корректный "
"email-адрес."
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Message type"
msgstr "Тип сообщения"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
msgid "City"
msgstr "Город"
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый индекс"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Refine"
msgstr "Отбор"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Street address"
msgstr "Адрес"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле \"!name\" обязательно для заполнения."
msgid "Live"
msgstr "Действующий"
msgid "Welcome message"
msgstr "Текст приветствия"
msgid "From name"
msgstr "Имя отправителя"
msgid "There was an error processing your request. Please try again later."
msgstr ""
"Произошла ошибка обработки запроса. "
"Пожалуйста, повторите попытку позже."
msgid "Company name"
msgstr "Название компании"
msgid "Sandbox"
msgstr "Песочница"
msgid "Custom fields"
msgstr "Пользовательские поля"
msgid "Require"
msgstr "Обязательно"
msgid "Authenticated"
msgstr "Аутентификация"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>и</em> где <strong>%property</strong> — "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> — <strong>%value</strong>"
msgid "Billing"
msgstr "Счет"
msgid "API settings"
msgstr "Параметры API"
msgid "From email"
msgstr "С электронной почты"
