# Dutch translation of iContact (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Beheren"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Error Message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in."
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Message type"
msgstr "Berichttype"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Phone"
msgstr "Telefoonnummer"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
msgid "Refine"
msgstr "Verfijnen"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Lists"
msgstr "Lijsten"
msgid "Business"
msgstr "Zakelijk"
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres."
msgid "From name"
msgstr "Naam afzender"
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
msgid "Sandbox"
msgstr "Testomgeving"
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"
msgid "Require"
msgstr "Verplicht"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
msgid "State or Province"
msgstr "Staat of provincie"
msgid "Authenticated"
msgstr "Geverifieerd"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>en</em> waar <strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "Street 1"
msgstr "Straat 1"
msgid "Street 2"
msgstr "Straat 2"
msgid "Billing"
msgstr "Facturatie"
msgid "Update Message"
msgstr "Updatebericht"
msgid "API settings"
msgstr "API-instellingen"
msgid "From email"
msgstr "Van e-mail"
msgid "Unlisted"
msgstr "Niet vermeld"
