# Russian translation of iContact (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "Administer"
msgstr "Управление"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Email address"
msgstr "Почта"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Error Message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "History"
msgstr "История"
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Введите корректный email адрес."
msgid "Welcome"
msgstr "Здравствуйте,"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Message type"
msgstr "Тип сообщения"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Phone"
msgstr "Номер телефона"
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
msgid "State"
msgstr "Режим"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Отчество"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "Street"
msgstr "Улица"
msgid "City"
msgstr "Населенный пункт"
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый код"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
msgid "Accounts"
msgstr "Счета"
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Refine"
msgstr "Отбор"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Street address"
msgstr "Улица"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "!name field is required."
msgstr "Поле !name обязательно для заполнения."
msgid "Welcome message"
msgstr "Текст приветствия"
msgid "From name"
msgstr "От"
msgid "There was an error processing your request. Please try again later."
msgstr ""
"Произошла ошибка обработки запроса. "
"Пожалуйста, повторите попытку позже."
msgid "Company name"
msgstr "Название организации"
msgid "Sandbox"
msgstr "Песочница"
msgid "Require"
msgstr "Обязательно"
msgid "Campaign"
msgstr "Кампания"
msgid "Authenticated"
msgstr "Аутентификация"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>и</em> где <strong>%property</strong> — "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> — <strong>%value</strong>"
msgid "Billing"
msgstr "Счет"
msgid "API settings"
msgstr "Параметры API"
