# Spanish translation of iContact (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Error Message"
msgstr "Mensaje de Error"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Especifique una dirección de correo electrónico válida, por favor."
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido/a"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Message type"
msgstr "Tipo de mensaje"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Contact ID"
msgstr "ID del Contacto"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgid "Business"
msgstr "Negocios"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Street address"
msgstr "Dirección"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "!name field is required."
msgstr "El campo !name es obligatorio."
msgid "Live"
msgstr "En vivo"
msgid "Welcome message"
msgstr "Mensaje de bienvenida"
msgid "From name"
msgstr "Nombre del remitente"
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"
msgid "Sandbox"
msgstr "Zona segura para pruebas"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>y</em> donde <strong>%property</strong> sea igual a "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> vale <strong>%value</strong>"
