# Swedish translation of iContact (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administrera"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Message type"
msgstr "Meddelandetyp"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Users"
msgstr "Användare"
msgid "Street"
msgstr "Gata"
msgid "City"
msgstr "Stad"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
msgid "Pending"
msgstr "Väntar på"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
msgid "Refine"
msgstr "Renodla"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "Street address"
msgstr "Gatuadress"
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "!name field is required."
msgstr "Fältet !name är obligatoriskt."
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Welcome message"
msgstr "Välkomstmeddelande"
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
msgid "From name"
msgstr "Från namn"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandlåda"
msgid "Require"
msgstr "Kräv"
msgid "Authenticated"
msgstr "Inloggad"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>och</em> där <strong>%property</strong> är "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> är <strong>%value</strong>"
msgid "No editor"
msgstr "Ingen redigerare"
