# Portuguese, Portugal translation of iContact (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acção não pode ser desfeita."
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-Vindo"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Último nome"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Street"
msgstr "Rua"
msgid "City"
msgstr "Município"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar utilizador"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Refine"
msgstr "Melhorar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Street address"
msgstr "Rua do endereço"
msgid "User name"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "!name field is required."
msgstr "O campo !name é obrigatório."
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "From name"
msgstr "De nome"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Company name"
msgstr "Nome da empresa"
msgid "Require"
msgstr "Exigir"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>e</em> onde <strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
