# Dutch translation of iContact (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Beheren"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inschrijvingen"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
msgid "Message type"
msgstr "Bericht type"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Provincie"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
msgid "City"
msgstr "Woonplaats"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
msgid "Pending"
msgstr "In wachtrij"
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
msgid "Refine"
msgstr "Verfijnen"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Business"
msgstr "Zakelijk"
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "Street address"
msgstr "Adres"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "From name"
msgstr "Naam afzender"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
msgid "Sandbox"
msgstr "Testomgeving"
msgid "Require"
msgstr "Verplicht"
msgid "Authenticated"
msgstr "Geverifieerd"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>en</em> waar <strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgid "Street 2"
msgstr "Straat 2"
msgid "No editor"
msgstr "Geen editor"
