# Italian translation of iContact (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Amministra"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Iscrizioni"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Message type"
msgstr "Tipo di messaggio"
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Stato o provincia"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
msgid "Street"
msgstr "Via"
msgid "City"
msgstr "Città"
msgid "Postal code"
msgstr "Codice postale"
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi un utente"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
msgid "Refine"
msgstr "Definisci meglio"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima operazione"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
msgid "Street address"
msgstr "Indirizzo"
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "!name field is required."
msgstr "Il campo !name è obbligatorio"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "From name"
msgstr "Nome del mittente"
msgid "Account"
msgstr "Profilo"
msgid "Company name"
msgstr "Nome azienda"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
msgid "Require"
msgstr "Richiedi"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>e</em> dove <strong>%property</strong> è <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> è <strong>%value</strong>"
msgid "No editor"
msgstr "Nessun editor"
