# Hebrew translation of iContact (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Administer"
msgstr "ניהול"
msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
msgid "Suffix"
msgstr "סיומת"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Username"
msgstr "כינוי"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Enable"
msgstr "איפשור"
msgid "Enabled"
msgstr "זמין"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
msgid "Country"
msgstr "ארץ"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Field"
msgstr "שדה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Mode"
msgstr "אופן ביצוע"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
msgid "Details"
msgstr "פירוט"
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
msgid "State"
msgstr "מצב"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Street"
msgstr "רחוב"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Postal code"
msgstr "מיקוד"
msgid "Confirmation"
msgstr "אישור"
msgid "Add user"
msgstr "הוסף חבר"
msgid "Pending"
msgstr "ממתינות"
msgid "Messages"
msgstr "מסרים"
msgid "Refine"
msgstr "מיקוד"
msgid "Undo"
msgstr "בטל"
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
msgid "Street address"
msgstr "כתובת מדויקת"
msgid "User name"
msgstr "שם משתמש"
msgid "!name field is required."
msgstr "חובה למלא את השדה !name."
msgid "Welcome message"
msgstr "הודעת ברוכים הבאים"
msgid "Editor"
msgstr "עורך"
msgid "From name"
msgstr "שם השולח"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "Company name"
msgstr "שם החברה"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em></em> וכאשר <strong>%property</strong> הוא "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> היא <strong>%value</strong>"
msgid "Add list"
msgstr "הוסף רשימה"
