# Danish translation of iContact (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iContact (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administration"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Endelse"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Error Message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "History"
msgstr "Historik"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail-adresse."
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Message type"
msgstr "Meddelelsestype"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Street"
msgstr "Gade"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
msgid "Add user"
msgstr "Tilføj bruger"
msgid "Pending"
msgstr "Afventer"
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "Refine"
msgstr "Forfin"
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "Street address"
msgstr "Adresse"
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
msgid "!name field is required."
msgstr "Feltet !name er obligatorisk."
msgid "Live"
msgstr "Eksisterende"
msgid "Welcome message"
msgstr "Velkomstmeddelelse"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "From name"
msgstr "Afsendernavn"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"
msgid "Require"
msgstr "Kræv"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr "<em>og</em> hvor <strong>%property</strong> er <strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> er <strong>%value</strong>"
msgid "No editor"
msgstr "Ingen editor"
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
msgid "Email recipient"
msgstr "E-mail-modtager"
