# French translation of ICanLocalize Translator (6.x-1.26)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ICanLocalize Translator (6.x-1.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "Image !current sur !total"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Node type"
msgstr "Type de nœud"
msgid "mail"
msgstr "courriel"
msgid "add"
msgstr "ajouter"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Configuration enregistrée."
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "No items selected."
msgstr "Aucun élément sélectionné."
msgid "published"
msgstr "publié"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
msgid "Project name"
msgstr "Nom du projet"
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from a envoyé un courriel au sujet de %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
msgid "not published"
msgstr "non publié"
msgid "not sticky"
msgstr "non épinglé"
msgid "sticky"
msgstr "épinglé"
msgid "not promoted"
msgstr "non promu"
msgid "promoted"
msgstr "promu"
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
msgid "Translation options"
msgstr "Options de traduction"
msgid "English name"
msgstr "Nom anglais"
msgid "Native name"
msgstr "Nom natif"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
msgid "Translation status"
msgstr "Statut de la traduction"
msgid "Translation in progress"
msgstr "Traduction en cours"
msgid "Next >"
msgstr "Suivant >"
msgid "< Prev"
msgstr "< Préc."
msgid "or Esc Key"
msgstr "ou touche Échappe"
msgid "Next / Close on last"
msgstr "Suivant / Fermer sur le dernier"
msgid "Save content type"
msgstr "Enregistrer le type de contenu"
msgid "Language neutral"
msgstr "Indépendant de la langue"
msgid "Update now"
msgstr "Mettre à jour immédiatement"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Not applicable"
msgstr "Non applicable"
msgid "No content available."
msgstr "Aucun contenu disponible."
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
msgid "Add language"
msgstr "Ajouter une langue"
msgid "Multilingual support"
msgstr "Gestion multilingue"
msgid "Menu translation"
msgstr "Traduction de menu"
msgid "Update display"
msgstr "Actualiser l'affichage"
msgid "Text group"
msgstr "Groupes de texte"
msgid "Content translation"
msgstr "Traduction du contenu"
msgid "Access settings"
msgstr "Paramètres d'accès"
msgid "In queue"
msgstr "Dans la file d'attente"
msgid "error: The block is not managed by i18n block module. !block"
msgstr ""
"erreur :  Le Bloc n'est pas géré par le module de Bloc d'i18n. "
"!block"
msgid ""
"error: The block is not set to All languages (with translations). "
"!block"
msgstr ""
"erreurb: Le Bloc n'est pas paramétré pour Toutes les Langues (avec "
"traductions). !block"
msgid "Kind of website"
msgstr "Type de site web"
msgid ""
"You have set the website kind to 'Test site'. Translators will not be "
"assigned to translate this site. Go to <a "
"href='../settings/icl-core'>ICanLocalize Core</a> and change the "
"website kind."
msgstr ""
"Vous avez attribué la valeur du Type de Site Web à 'Site Test'. Les "
"traducteurs ne seront pas chargés de traduire ce Site. Allez à <a "
"href='../settings/icl-core'>Core d'ICanLocalize</a> et modifiez le "
"Type de Site Web."
msgid "This section details multilingual support for different content types."
msgstr ""
"Cette section détaille le support multilingue pour différents Types "
"de Contenus."
msgid "Content type @type has multilingual support enabled"
msgstr ""
"La prise en charge multilingue est activée pour le type de contenu "
"@type"
msgid ""
"Not all fields will be sent for translation.<br>The following fields "
"wont be sent for translation<br><ul>"
msgstr ""
"Tous les Champs ne seront pas envoyés à la traduction.<br>Les Champs "
"suivants le seront<br><ul>"
msgid ""
"To enable translation of these fields, go to <a href=\"@link\">@type "
"edit</a> and enable it in the Content Translation section"
msgstr ""
"Pour activer la Traduction de ces Champs, allez à <a "
"href=\"@link\">Modifier @type</a> et activez le dans la rubrique "
"'Traduction de Contenus'"
msgid "Multilingual support is not enabled for content type @type"
msgstr ""
"La prise en charge multilingue n'est pas activée pour le type de "
"contenu @type"
msgid ""
"To enable multilingual support, go to <a href=\"@link\">@type edit</a> "
"and enable it in the Workflow settings"
msgstr ""
"Pour activer le support du multilingue, allez à <a "
"href=\"@link\">Modifier @type</a> et activez le dans les paramètres "
"de Workflow"
msgid "Block Translation"
msgstr "Traduction des blocs"
msgid "This section details status for translation of blocks."
msgstr "Cette section détaille le statut de traduction des blocs."
msgid "i18n Blocks"
msgstr "Blocs i18n"
msgid "i18nblocks module enabled"
msgstr "Le module i18nblocks est activé"
msgid ""
"Not all blocks have been enabled for multilingual support.<br>The "
"following blocks can't be sent for translation.<br><ul>"
msgstr ""
"Tous les Blocs n'ont pas été activés pour le support du "
"multilingue.<br>Les Blocs suivants ne pourront pas être envoyés à "
"la Traduction.<br><ul>"
msgid ""
"Set the language to \"All languages (Translatable)\" to allow the "
"block to be translated with the ICanLocalize system."
msgstr ""
"Définir la langue à \"Toutes les Langues\" (Traduisible)\" pour "
"permettre la traduction des blocs avec le système ICanLocalize."
msgid "Non multilingual blocks"
msgstr "Blocs non-multilingues"
msgid "Only blocks set to \"All languages (Translatable)\" are supported."
msgstr ""
"Seulement les Blocs paramétrés sur \"Toutes les Langues "
"(Traduisible)\" sont pris en charge."
msgid "<br>The following blocks can't be sent for translation.<br><ul>"
msgstr ""
"<br>Les Blocs suivants ne peuvent être envoyés à la "
"traduction.<br><ul>"
msgid "Non translatable blocks"
msgstr "Blocs non-traduisibles"
msgid "i18nblocks module is not enabled"
msgstr "Le module i18nblocks n'est pas activé"
msgid "Enable the i18nblocks module if you want to have blocks translated."
msgstr ""
"Activez le Module i18nblocks si vous voulez que les Blocs soient "
"traduits."
msgid "Contact Form Translation"
msgstr "Traduction du formulaire de contact"
msgid ""
"This section details status for translation of the standard contact "
"form."
msgstr ""
"Cette section détaille le statut de la Traduction du Formulaire de "
"Contact standard."
msgid "i18n Menu"
msgstr "Menu d'i18n"
msgid "i18nmenu module enabled"
msgstr "Module i18nmenu activé"
msgid ""
"The i18nmenu module is required so that the contact form menu can be "
"translated."
msgstr ""
"Le Module i18nmenu est nécessaire pour que le Formulaire de contact "
"puisse être traduit."
msgid "Contact Menu"
msgstr "Menu du Formulaire de Contact"
msgid "The standard contact form menu can not be translated."
msgstr "Le Menu du Formulaire de Contact ne peut être traduit."
msgid ""
"A new contact from menu needs to be created so that contact form menu "
"can be translated.<br><ul><li>Create a new menu - path should be "
"\"contact\"</li><li>Disable standard contact form menu</li></ul>"
msgstr ""
"Un nouveau contact à partir de menu doit être créé, afin que le "
"Formulaire de contact puisse être traduit.<br><ul><li>Créez un "
"nouveau menu - le chemin doit être \"contact\"</li><li>Désactivez le "
"Menu 'Formulaire de Contact' standard</li></ul>"
msgid "A user defined contact form menu is available."
msgstr ""
"Un formulaire de contact paramétré par un Utilisateur est "
"disponible."
msgid "i18nmenu module not enabled"
msgstr "Module i18nmenu non activé"
msgid ""
"Enable the i18nmenu module so that the contact form menu can be "
"translated."
msgstr ""
"Activez le module i18nmenu afin que le menu du formulaire de contact "
"puisse être traduit."
msgid "i18n status"
msgstr "Statut du Module i18n"
msgid "This section details status for i18n modules."
msgstr "Cette section détaille le statut des modules i18n."
msgid "i18n Taxonomy"
msgstr "Taxonomie i18n"
msgid "i18ntaxonomy module enabled"
msgstr "Module i18ntaxonomy activé"
msgid "i18ntaxonomy module is not enabled"
msgstr "Module i18ntaxonomy non activé"
msgid ""
"Enable the i18ntaxonomy module if you want to have taxonomy "
"translated."
msgstr ""
"Activez le module i18ntaxonomy si vous souhaitez que la taxonomie soit "
"traduite."
msgid "Enable the i18nblocks module if you want to have taxonomy translated."
msgstr ""
"Activez le module i18nblocks si vous souhaitez que la taxonomie soit "
"traduite."
msgid "Show documents in"
msgstr "Afficher les documents dans"
msgid "All documents"
msgstr "Tous les documents"
msgid "Not translated or needs updating"
msgstr "Non traduit ou nécessite une mise à jour"
msgid "Filter further by"
msgstr "Filtrer encore plus avec"
msgid ""
"Content that is language neutral cannot be sent for translation. Edit "
"the content and set the language if you want to send it for "
"translation"
msgstr ""
"Un Contenu dont la Langue est neutre ne peut être envoyé à la "
"traduction. Modifiez le Contenu et paramétrez la Langue si vous "
"désirez l'envoyer à traduire"
msgid "No target languages have been set for translating from !language"
msgstr ""
"Aucune Langue cible n'a été paramétrée pour traduire depuis le "
"(depuis l') !language"
msgid "Translate selected documents"
msgstr "Traduire les documents sélectionnés"
msgid ""
"Your balance in ICanLocalize is running low. To allow translations to "
"continue, visit your !finance page and deposit additional funds."
msgstr ""
"Votre crédit financier dans ICanLocalize est faible. Afin que les "
"Traductions puissent continuer, visitez la Page !finance et rajoutez "
"des fonds supplémentaires."
msgid "Translation cost estimate"
msgstr "Estimation du coût de traduction"
msgid "No translation targets were selected."
msgstr "Aucune cible de traduction n'a été sélectionnée."
msgid "Missing i18n modules."
msgstr "Les modules i18n sont manquants."
msgid "Completed Translations"
msgstr "Traductions terminées"
msgid ""
"The following translations have been received and are waiting for "
"review"
msgstr ""
"Les Traductions suivantes ont été reçues et sont en attente de "
"Révision"
msgid "Content Translation"
msgstr "Traduction du contenu"
msgid "Translation complete"
msgstr "Traduction terminée"
msgid "Translation needs update"
msgstr "La traduction doit être mise à jour"
msgid "Not translated yet"
msgstr "Pas encore traduit"
msgid "Accesskey"
msgstr "Accesskey"
msgid "The content type %type has been updated."
msgstr "Le type de contenu %type a été mis à jour."
msgid "Created new vocabulary"
msgstr "Nouveau vocabulaire créé"
msgid "project page"
msgstr "page de projet"
msgid "(no title)"
msgstr "(pas de titre)"
msgid "Translate to @lang "
msgstr "Traduire en @lang "
msgid "There are no translators assigned to any of your target languages."
msgstr "Il n'existe aucun traducteur assigné à une de vos langues cibles."
msgid "Cannot access the ICanLocalize server with this email address"
msgstr ""
"Impossible d'accéder au serveur d'ICanLocalize à l'aide de cette "
"adresse électronique"
msgid "<b>Before continuing</b>"
msgstr "<b>Avant de continuer</b>"
msgid "Save email address"
msgstr "Sauvegarder l'adresse électronique"
msgid "Queue for translation"
msgstr "File d'attente de traduction"
msgid "dismiss"
msgstr "ignorer"
msgid ""
"<b>Status check</b> - Ensure you have everything setup before sending "
"translations. Perform a <a href=\"@link\">Status check</a>"
msgstr ""
"<b>Vérification du statut</b> - Vérifier que tout est paramétré "
"avant l'envoi des traductions. Procéder à une <a "
"href=\"@link\">Vérification du statut</a>"
msgid "Go to node type"
msgstr "Aller au Type de Nœud"
msgid "Dismiss warning"
msgstr "Avertissement d'annulation"
msgid "<b>Automatic Image Replacement</b>"
msgstr "<b>Remplacement automatique de l'image</b>"
msgid "Add language prefix to name (eg. image_1_es.jpg)"
msgstr "Ajouter un préfixe de langue au nom (ex. image_1_es.jpg)"
msgid "In a sub-directory using language prefix (eg. /es/image_1.jpg)"
msgstr ""
"Dans un sous-répertoire utilisant un préfixe de langue (ex. "
"/es/image_1.jpg)"
msgid "None - I'll set them manually"
msgstr "Aucune - Je les choisirai manuellement"
msgid ""
"The alternative images will only be used if they exist. Otherwise the "
"image in the original content will be used."
msgstr ""
"Les images alternatives ne seront utilisées que si elles existent. "
"Sinon les images du contenu original seront utilisées."
msgid "<b>Image Replacement Overrides</b>"
msgstr "<b>Supplantation de remplacement d'image</b>"
msgid "Search nodes and blocks for any images requiring translation: "
msgstr ""
"Rechercher dans les Blocs et les Nœuds s'il y a des images "
"nécessitant une traduction : "
msgid "Scan for new images"
msgstr "Rechercher de nouvelles images"
msgid "Alternative images were used in !count translated nodes."
msgstr "Les images alternatives sont utilisées dans !count nœuds traduits."
msgid "No alternative images were used in any translated nodes."
msgstr "Il n'existe aucune image alternative dans les Nœuds traduits."
msgid "Alternative images were used in !count translated blocks."
msgstr "Des images alternatives sont utilisées dans !count Blocks traduits."
msgid "No alternative images were used in any translated blocks."
msgstr "Il n'existe aucune image alternative dans les Blocs traduits."
msgid "Title Search"
msgstr "Recherche par Titre"
msgid "* Your changes have not been applied to the translated content yet."
msgstr ""
"* Vos modifications n'ont pas encore été appliquées au contenu "
"traduit."
msgid "Apply image replacement to translated content"
msgstr "Appliquer le remplacement d'image au contenu traduit"
msgid "<b>Automatic Internal Link Replacement</b>"
msgstr "<b>Remplacement automatique des Liens internes</b>"
msgid "Replace links so they point to translations if available"
msgstr ""
"Remplacer les liens pour qu'ils pointent vers les traductions quand "
"elles sont disponibles"
msgid "Don't convert"
msgstr "Ne pas convertir"
msgid "<b>Automatic External Link Replacement</b>"
msgstr "<b>Remplacement automatique des Liens externes</b>"
msgid ""
"Select the method to use to select alternative links for translated "
"content"
msgstr ""
"Sélectionner la méthode à utiliser pour choisir des liens "
"alternatifs pour le contenu traduit"
msgid "Make sure external links exist before replacing"
msgstr "Assurez-vous que des liens externes existent avant remplacement"
msgid "Search nodes and blocks for any links requiring translation: "
msgstr ""
"Rechercher dans les Nœuds et le blocs tous les liens nécessitant une "
"Traduction : "
