# Ukrainian translation of ICanLocalize Translator (6.x-1.21-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ICanLocalize Translator (6.x-1.21-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "Зображення !current з !total"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Email address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Node type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "mail"
msgstr "пошта"
msgid "add"
msgstr "додати"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть існуючий адрес "
"електронної адреси"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Налаштування збережені."
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "String"
msgstr "Рядок"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "No items selected."
msgstr "Не обрано елементів."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
msgid "Project name"
msgstr "Назва проекту"
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr ""
"Користувач %name-from відіслав "
"електронною поштою повідомлення із "
"категорії %category."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ваше повідомлення надіслано."
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковане"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "not sticky"
msgstr "не приліплено"
msgid "sticky"
msgstr "приліплено"
msgid "not promoted"
msgstr "не на головній"
msgid "promoted"
msgstr "на головній"
msgid "Complete"
msgstr "Виконано"
msgid "Not translated"
msgstr "Не перекладено"
msgid "English name"
msgstr "Назва англійською"
msgid "Native name"
msgstr "Справжня назва"
msgid "Translation"
msgstr "Переклад"
msgid "Translation status"
msgstr "Статус перекладу"
msgid "Next >"
msgstr "Далі >"
msgid "< Prev"
msgstr "<Назад"
msgid "or Esc Key"
msgstr "або Esc клавіша"
msgid "Save content type"
msgstr "Зберегти тип матеріалу"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральна мова"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Not applicable"
msgstr "Не застосовне"
msgid "No content available."
msgstr "Немає матеріалів"
msgid "In progress"
msgstr "Виконується"
msgid "Add language"
msgstr "Додати мову"
msgid "Multilingual support"
msgstr "Підтримка багатомовності"
msgid "Menu translation"
msgstr "Переклад меню"
msgid "Update display"
msgstr "Обновити відображення"
msgid "Text group"
msgstr "Текстова група"
msgid "Content translation"
msgstr "Переклад наповнення."
msgid "Access settings"
msgstr "Доступ до настроювань"
msgid "In queue"
msgstr "У черзі"
msgid "All documents"
msgstr "Усі документи"
msgid "Project description"
msgstr "Опис проекту"
msgid "Send now"
msgstr "Відіслати зразу"
