# German translation of ICanLocalize Translator (6.x-1.12)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ICanLocalize Translator (6.x-1.12)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Image !current of !total"
msgstr "Bild !current von !total"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Geben Sie bitte Ihren Vornamen ein"
msgid "Please enter your last name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Nachnamen ein"
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "No items selected."
msgstr "Keine Einträge ausgewählt."
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
msgid "Project name"
msgstr "Projektname"
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr "%name-from hat eine E-Mail betreffend %category geschrieben."
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ihre Nachricht wurde gesendet."
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "not published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "not sticky"
msgstr "nicht am Anfang von Listen"
msgid "sticky"
msgstr "am Anfang von Listen"
msgid "not promoted"
msgstr "nicht auf der Startseite"
msgid "promoted"
msgstr "Auf der Startseite"
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
msgid "Translation options"
msgstr "Übersetzungs-Optionen"
msgid "English name"
msgstr "Englischer Name"
msgid "Native name"
msgstr "Ursprünglicher Name"
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
msgid "Translation status"
msgstr "Übersetzungsstatus"
msgid "Translation in progress"
msgstr "Übersetzung begonnen"
msgid "Next >"
msgstr "Nächstes >"
msgid "< Prev"
msgstr "< Vorheriges"
msgid "or Esc Key"
msgstr "oder Esc drücken"
msgid "Next / Close on last"
msgstr "Nächstes / Beim lesten Schliesen"
msgid "Save content type"
msgstr "Inhaltstyp speichern"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sprachneutral"
msgid "Not applicable"
msgstr "Nicht zutreffend"
msgid "No content available."
msgstr "Kein Inhalt verfügbar."
msgid "In progress"
msgstr "In Arbeit"
msgid "Add language"
msgstr "Sprache hinzufügen"
msgid "Multilingual support"
msgstr "Unterstützung von Mehrsprachigkeit"
msgid "Update display"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
msgid "Content translation"
msgstr "Inhaltsübersetzung"
msgid "Access settings"
msgstr "Zugriffs-Einstellungen"
msgid "error: The block is not managed by i18n block module. !block"
msgstr "Fehler: Der Block wird nicht vom i18nblock-Modul verwaltet. !block"
msgid ""
"error: The block is not set to All languages (with translations). "
"!block"
msgstr ""
"Fehler: Dieser Block ist nicht für Alle Sprachen (mit Übersetzungen) "
"eingestellt. !block"
msgid "Kind of website"
msgstr "Art der Webseite"
msgid ""
"You have set the website kind to 'Test site'. Translators will not be "
"assigned to translate this site. Go to <a "
"href='../settings/icl-core'>ICanLocalize Core</a> and change the "
"website kind."
msgstr ""
"Die Art der Website ist auf ‚Test-Website‘ eingestellt. "
"Übersetzer werden nicht zugewiesen, um diese Website zu übersetzen. "
"Die Art der Website kann unter <a "
"href='../settings/icl-core'>ICanLocalize Core</a> geändert werden."
msgid "This section details multilingual support for different content types."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt enthält Details über den Unterstützung von "
"Mehrsprachigkeit verschiedener Inhaltstypen"
msgid "Content type @type has multilingual support enabled"
msgstr ""
"Für den Inhaltstyp @type ist die Unterstützung für Mehrsprachigkeit "
"aktiviert"
msgid ""
"Not all fields will be sent for translation.<br>The following fields "
"wont be sent for translation<br><ul>"
msgstr ""
"Nicht alle Felder werden zur Übersetzung gesandt.<br>Die folgenden "
"Felder werden nicht zur Übersetzung gesandt<br><ul>"
msgid ""
"To enable translation of these fields, go to <a href=\"@link\">@type "
"edit</a> and enable it in the Content Translation section"
msgstr ""
"Um die Übersetzung dieser Felder zu aktivieren, muss <a "
"href=\"@link\">@type bearbeiten</a> aufgerufen und es im Abschnitt "
"Inhaltsübersetzung aktiviert werden."
msgid "Multilingual support is not enabled for content type @type"
msgstr ""
"Die Unterstützung von Mehrsprachigkeit ist für den Inhaltstyp @type "
"nicht aktiviert"
msgid ""
"To enable multilingual support, go to <a href=\"@link\">@type edit</a> "
"and enable it in the Workflow settings"
msgstr ""
"Um Unterstützung für Mehrsprachigkeit zu aktivieren muss <a "
"href=\"@link\">@type bearbeiten</a> aufgerufen und sie in den "
"Arbeitsablauf-Einstellungen aktiviert werden."
msgid "Block Translation"
msgstr "Übersetzung von Blöcken"
msgid "This section details status for translation of blocks."
msgstr "Dieser Abschnitt enthält Details über die Übersetzung von Blöcken."
msgid "i18n Blocks"
msgstr "i18n-Blöcke"
msgid "i18nblocks module enabled"
msgstr "i18n-Blocks-Modul aktiviert"
msgid ""
"Not all blocks have been enabled for multilingual support.<br>The "
"following blocks can't be sent for translation.<br><ul>"
msgstr ""
"Es ist nicht für alle Blöcke die Unterstützung für "
"Mehrsprachigkeit aktiviert. <br>Die folgenden Blöcke können nicht "
"zur Übersetzung gesendet werden.<br><ul>"
msgid ""
"Set the language to \"All languages (Translatable)\" to allow the "
"block to be translated with the ICanLocalize system."
msgstr ""
"Die Sprache auf „Alle Sprachen (Übersetzbar)“ einstellen, damit "
"der Block mit dem ICanLocalize-System übersetzt werden kann."
msgid "Non multilingual blocks"
msgstr "Nicht-mehrsprachige Blöcke"
msgid "Only blocks set to \"All languages (Translatable)\" are supported."
msgstr ""
"Nur Blöcke, für die \"Alle Sprachen (Übersetzbar)\" aktiviert ist, "
"werden unterstützt."
msgid "<br>The following blocks can't be sent for translation.<br><ul>"
msgstr ""
"<br>Die folgenden Blöcke können nicht zur Übersetzung gesendet "
"werden.<br><ul>"
msgid "Non translatable blocks"
msgstr "Nicht übersetzbare Blöcke"
msgid "i18nblocks module is not enabled"
msgstr "Das Modul i18nblocks ist nicht aktiviert"
msgid "Enable the i18nblocks module if you want to have blocks translated."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das i18bblocks-Modul, wenn Blöcke übersetzt werden "
"sollen."
msgid "Contact Form Translation"
msgstr "Übersetzung des Kontaktformulars"
msgid ""
"This section details status for translation of the standard contact "
"form."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt enthält Details über die Übersetzung des "
"Standard-Kontaktformulars."
msgid "i18nmenu module enabled"
msgstr "Das Modul i18nmenu ist aktiviert"
msgid ""
"The i18nmenu module is required so that the contact form menu can be "
"translated."
msgstr ""
"Das Modul i18nmenu ist erforderlich, damit das Kontaktformular-Menü "
"übersetzt werden kann."
msgid "Contact Menu"
msgstr "Kontakt-Menü"
msgid "The standard contact form menu can not be translated."
msgstr ""
"Das standardmäßige Kontaktformular-Menü kann nicht übersetzt "
"werden."
msgid ""
"A new contact from menu needs to be created so that contact form menu "
"can be translated.<br><ul><li>Create a new menu - path should be "
"\"contact\"</li><li>Disable standard contact form menu</li></ul>"
msgstr ""
"Ein neues Kontaktfromular muss erstellt werden, damit das "
"Kontaktformularmenü übersetzt werden kann.<br><ul><li>Ein neues "
"Menü erstellen - Pfad sollte „contact“ "
"sein</li><li>Standardmäßiges Kontaktformular-Menü "
"deaktivieren</li></ul>"
msgid "i18nmenu module not enabled"
msgstr "Das Modul i18nmenu ist nicht aktiviert"
msgid ""
"Enable the i18nmenu module so that the contact form menu can be "
"translated."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das i18nmenu-Modul, damit das Kontaktformular "
"übersetzt werden kann."
msgid "i18n status"
msgstr "i18n-Status"
msgid "This section details status for i18n modules."
msgstr "Dieser Abschnitt enthällt Details über i18n-Module"
msgid "i18n Taxonomy"
msgstr "i18n-Taxonomie"
msgid "i18ntaxonomy module enabled"
msgstr "Das Modul i18nTaxonomie ist aktiviert"
msgid "i18ntaxonomy module is not enabled"
msgstr "Das Modul i18ntaxonomy ist nicht aktiviert"
msgid ""
"Enable the i18ntaxonomy module if you want to have taxonomy "
"translated."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das i18ntaxonomy-Modul, wenn Taxonomie übersetzt "
"werden soll."
msgid "Enable the i18nblocks module if you want to have taxonomy translated."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das i18nblocks-Modul, wenn Taxonomie übersetzt werden "
"soll."
msgid "Show documents in"
msgstr "Dokumente anzeigen in"
msgid "All documents"
msgstr "Alle Dokumente"
msgid "Not translated or needs updating"
msgstr "Nicht übersetzt oder benötigt Aktualisierung"
msgid "Filter further by"
msgstr "Außerdem filtern nach"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformular"
msgid ""
"Content that is language neutral cannot be sent for translation. Edit "
"the content and set the language if you want to send it for "
"translation"
msgstr ""
"Sprachneutraler Inhalt kann nicht zur Übersetzung gesendet werden. "
"Der Inhalt muss bearbeitet und die Sprache eingestellt werden, wenn er "
"zur Übersetzung gesendet werden soll."
msgid "No target languages have been set for translating from !language"
msgstr ""
"Es wurden keine Ziel-Sprachen für die Übersetzung von !language "
"gesetzt"
msgid "Translate selected documents"
msgstr "Ausgewählte Dokumente übersetzen"
msgid "Translation cost estimate"
msgstr "Kostenvoranschlag der Übersetzung"
msgid "No translation targets were selected."
msgstr "Es wurden keine Übersetzungsziele ausgewählt."
msgid "Missing i18n modules."
msgstr "Fehlende i18n Module."
msgid "Completed Translations"
msgstr "Vollständige Übersetzungen"
msgid "Publish state for completed translations"
msgstr "Veröffentlichungsstatus für vollständige Übersetzungen"
msgid "Publish when received"
msgstr "Veröffentlichen wenn empfangen"
msgid "Don't publish, I will review them and publish manually"
msgstr "Nicht veröffentlichen, ich prüfe sie und veröffentliche manuell"
msgid ""
"Choose if translations should be published when received. Note: If "
"Publish is selected, the translation will only be published if the "
"original node is published when the translation is received."
msgstr ""
"Auswahl ob Übersetzungen veröffentlicht werden sollen, wenn sie "
"empfangen werden. Hinweis: Wenn veröffentlichen ausgewählt ist, wird "
"die Übersetzung nur veröffentlicht wenn der Original-Beitrag zum "
"Zeitpunkt des Empfangs veröffentlicht ist"
msgid "Select the method to handle node deletetion for translated nodes"
msgstr ""
"Auswahl der Methode zum Umgang mit Beitragslöschungen bei "
"übersetzten Beiträgen"
msgid "I will delete the translations manually"
msgstr "Ich lösche die Übersetzungen manuell"
msgid "Automatically delete all translations"
msgstr "Automatisch alle Übersetzungen löschen"
msgid "Choose how the system will handle node deletion"
msgstr "Auswahl wie das System mit Beitragslöschungen umgeht"
msgid ""
"Update links to internal pages so that translations link to other "
"translations and not to original language nodes"
msgstr ""
"Links auf interne Seiten aktualisieren, so dass Übersetzungen auf "
"andere Übersetzungen zeigen und nicht auf die Beiträge in der "
"Original-Sprache"
msgid "Update links"
msgstr "Links aktualisieren"
msgid "Don't update links"
msgstr "Links nicht aktualisieren"
msgid ""
"Example: Supposing /node/X is in English and /es/node/Y is the "
"corresponding node in Spanish. When we translate a page in English "
"that links to /node/X the translation should link to /es/node/Y."
msgstr ""
"Beispiel: Angenommen /node/X ist in Englisch und /es/node/Y ist der "
"korrespondierende Beitrag in Spanisch. Wenn wir eine Seite in Englisch "
"übersetzen und dieser Beitrag verlinkt auf /node/X, dann sollte die "
"Übersetzung auf es/node/Y verlinken."
msgid "Comment translation"
msgstr "Übersetzung von Kommentaren"
msgid "This is a translation of "
msgstr "Dies ist eine Übersetzung von "
msgid "This @type has not been sent for translation."
msgstr "@type wurde nicht zur Übersetzung gesendet."
msgid "Complete - Translation needs update"
msgstr "Vollständig - Aktualisierung der Übersetzung erforderlich"
msgid "Translation ready"
msgstr "Übersetzung bereit"
msgid "Project page "
msgstr "Projektseite "
msgid "on ICanLocalize.com"
msgstr "auf ICanLocalize.com"
msgid "Sent for translation: "
msgstr "Zur Übersetzung gesendet: "
msgid "Job size: !words words"
msgstr "Job-Größe: !words Wörter"
msgid "Translation is OK - Publish"
msgstr "Übersetzung ist OK - Veröffentlichen"
msgid "Translation needs fixing - chat with translator"
msgstr "Übersetzung muss korrigiert werden - Chat mit dem Übersetzer"
msgid "This comment was auto translated from !language. See !note_link."
msgstr ""
"Dieser Kommentar wurde automatisch von !language übersetzt. Siehe "
"!note_link."
msgid "Content Translation"
msgstr "Inhalts-Übersetzung"
msgid ""
"You can set which fields should be sent to translation for this node "
"type."
msgstr ""
"Es kann eingestellt werden, welche Felder bei diesem Inhaltstyp zur "
"Übersetzung gesendet werden."
msgid "@type fields to translate"
msgstr "Zu übersetzende Felder für @type"
msgid "ICanLocalize Translation Options"
msgstr "ICanLocalize-Übersetzungsoptionen"
msgid "Minor edit - don't update translation"
msgstr "geringfügige Änderung, Aktualisierung der Übersetzung nicht nötig"
msgid ""
"Select this option if you are only making a minor edit and you don't "
"require the translations of this content updated."
msgstr ""
"Diese Option kann ausgewählt werden, wenn nur eine kleinere "
"Bearbeitung vorgenommen wurde, die keine Aktualisierung der "
"Übersetzungen erfordern."
msgid ""
"There is no language selected for this content. Please select a "
"language above if you want this content translated."
msgstr ""
"Für diesen Inhalt ist keine Sprache ausgewählt. Bitte oben eine "
"Sprache auswählen, wenn dieser Inhalt übersetzt werden soll."
msgid "ICanLocalize Comment Translation"
msgstr "ICanLocalize-Kommentarübersetzung"
msgid "Translate from !original_lang to !language"
msgstr "Von !original_lang nach !language übersetzen"
msgid "You cannot translate %title to its source language"
msgstr "%title kann nicht in die Ausgangssprache übersetzt werden."
msgid "A translation is in progress for %title to %lang"
msgstr "Eine Übersetzung für %title nach %lang ist in Arbeit"
msgid "A translation is in progress for %block to %lang"
msgstr "Eine Übersetzung für %block nach %lang ist in Arbeit"
msgid "A translation is in progress for the contact form to %lang"
msgstr "Eine Übersetzung für das Kontaktformular nach %lang ist in Arbeit"
msgid "Translation complete"
msgstr "Übersetzung abgeschlossen"
msgid "Translation needs update"
msgstr "Übersetzung muss aktualisiert werden"
msgid "Translation failed"
msgstr "Übersetzung fehlgeschlagen"
msgid "Not translated yet"
msgstr "Noch nicht übersetzt"
msgid "Translation status: "
msgstr "Übersetzungsstatus: "
msgid "Presents a Dashboard interface to manage translations"
msgstr "Stellt eine Dashboard-Oberfläche dar, um Übersetzungen zu verwalten"
msgid "Please enable the i18n taxonomy module so taxonomy can be translated."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das Modul i18n taxonomy damit Taxonomie übersetzt "
"werden kann."
msgid ""
"Please enable the i18n blocks module so user defined blocks can be "
"translated."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das Modul i18nblocks damit benutzerdefinierte Blöcke "
"übersetzt werden können."
msgid "What kind of website is this?"
msgstr "Um welche Art von Website handelt es sich?"
msgid ""
"Production site (running on the live server) - This is the actual "
"production site with contents that need to be translated."
msgstr ""
"Produktions-Webseite (läuft live auf dem Webserver) - Dies ist die "
"tatsächliche Produktions-Webseite mit Inhalten, die zu übersetzen "
"sind."
msgid "Translate from !language"
msgstr "Übersetzen von !language"
msgid "Translate to these languages"
msgstr "In diese Sprachen übersetzen"
msgid "Translator selection"
msgstr "Übersetzer-Auswahl"
msgid "Use my own translators."
msgstr "Eigene Übersetzer verwenden."
msgid "Select how you want to select translators"
msgstr "Auswahl wie Übersetzer ausgewählt werden sollen"
msgid "This Drupal installation will poll for translations"
msgstr "Diese Drupal-Installation fragt Übersetzungen ab"
msgid "Notification preferences"
msgstr "Benachrichtigungs-Voreinstellungen"
msgid "ICanLocalize account closed"
msgstr "ICanLocalize-Konto geschlossen"
msgid "Accesskey"
msgstr "Schlüssel"
msgid "<b>Project settings</b>"
msgstr "<b>Project-Einstellungen</b>"
msgid "Used to identify the project. Use a clear descriptive name."
msgstr ""
"Wird verwendet um das Projekt zu identifizieren. Einen einfachen "
"beschreibenden Namen verwenden."
msgid "Project description"
msgstr "Projektbeschreibung"
msgid "<b>ICanLocalize Account</b>"
msgstr "<b>ICanLocalize-Konto</b>"
msgid "Please enter your password for access to ICanLocalize"
msgstr "Geben Sie Ihr Passswort für den Zugriff auf ICanLocalize ein"
msgid "See "
msgstr "Siehe "
msgid "Install and setup guide"
msgstr "Installations- und Konfigurationshandbuch"
msgid " for details."
msgstr " wegen Details."
msgid "From %from to %to"
msgstr "Von %from nach %to"
msgid "Disabled or not selected in Drupal."
msgstr "Deaktiviert oder in Drupal nicht ausgewählt"
msgid "The content type %type has been updated."
msgstr "Der Inhaltstyp %type wurde aktualisiert."
msgid "Page content type has been updated."
msgstr "Inhaltstyp Seite wurde aktualisiert."
msgid "Created new vocabulary"
msgstr "Neues Vokabular erstellt"
msgid "Vocabulary created"
msgstr "Vokabular erstellt"
msgid "Language successfully enabled."
msgstr "Sprache erfolgreich aktiviert."
msgid "Page %title has been created."
msgstr "Seite %title wurde erstellt."
msgid "Page created."
msgstr "Seite erstellt."
msgid "Node found in database."
msgstr "Beitrag in Datenbank gefunden."
msgid "Returns translation status of a node"
msgstr "Gibt den Übersetzungsstatus eines Beitrags zurück"
msgid "Cancels a translation request from ICanLocalize.com"
msgstr "Zieht eine Übersetzungsanfrage von ICanLocalize.com zurück"
msgid "icanlocalize"
msgstr "icanlocalize"
msgid "Missing language %language: Cannot process %request."
msgstr ""
"Fehlende Sprache %language: Anfrage %request kann nicht verarbeitet "
"werden."
msgid "The request ID"
msgstr "Die Anfrage-ID"
msgid "The module which requested the translation"
msgstr "Das Modul das die Übersetzung angefragt hat"
msgid "The target language of the requested translation"
msgstr "Die Zielsprache der angefragten Übersetzung"
msgid "The status of the request"
msgstr "Der Status der Anfrage"
msgid "ICanLocalize name"
msgstr "ICanLocalize-Name"
msgid "Choose translators from ICanLocalize."
msgstr "Übersetzer von ICanLocalize auswählen."
msgid "The ICanLocalize languages and their mapping to Drupal languages"
msgstr "Die ICanLocalize-Sprachen und ihre Zuordnung zu Drupal-Sprachen"
msgid "Drupal language code"
msgstr "Drupal-Sprachcode"
msgid "The ICanLocalize language name"
msgstr "Der Name der ICanLocalize-Sprache"
msgid "The ICanLocalize language id"
msgstr "Die Sprach-ID der ICanLocalize-Sprache"
msgid "project page"
msgstr "Projektseite"
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"
msgid "Translate to @lang "
msgstr "Übersetzen nach @lang "
msgid "There are no translators assigned to any of your target languages."
msgstr "Keiner Ihrer Zielsprachen ist ein Übersetzer zugeordnet"
msgid ""
"Before you can start using Professional translation, it needs to be "
"set up"
msgstr ""
"Bevor die professionelle Übersetzung verwendet werden kann, muss sie "
"eingerichtet werden"
msgid "1. Translation Languages"
msgstr "1. Übersetzungssprachen"
msgid "2. Options"
msgstr "2. Optionen"
msgid "3. Account setup"
msgstr "3. Konteneinrichtung"
msgid "<b>Translation options</b>"
msgstr "<b>Übersetzungs-Optionen</b>"
msgid "More translation pairs"
msgstr "Weitere Übersetzungspaare"
msgid "ICanLocalize Account creation error: "
msgstr "Fehler beim Erstellen des ICanLocalize-Kontos: "
msgid "The reminders from ICanLocalize"
msgstr "Die Erinnerungen von ICanLocalize"
msgid "Save email address"
msgstr "E-Mail-Adresse speichern"
