# Norwegian Bokmål translation of Internationalization (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "Retningslinjer for innsending"
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomitermer"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "File attachments"
msgstr "Vedlagte filer"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderer"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
msgid "Older polls"
msgstr "Eldre avstemninger"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Vis avstemningene på denne siden."
msgid "View the current poll results."
msgstr "Vis avstemningsresultatene."
msgid "Promote"
msgstr "Forfrem"
msgid "Not published"
msgstr "Ikke publisert"
msgid "Comment settings"
msgstr "Kommentarinnstillinger"
msgid "Sticky"
msgstr "Klistret"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
msgid "Not translated"
msgstr "Uoversatt"
msgid "Translation"
msgstr "Oversettelse"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Menysystemet lagrer systemstiene, men viser URL-aliaset for visning. "
"%link_path har blitt lagret som %normal_path"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språknøytral"
msgid "- Please choose -"
msgstr "-- Velg --"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ingen valgt -"
msgid "Create @name"
msgstr "Opprett @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Flerspråklig"
msgid "outdated"
msgstr "utdatert"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (kilde)"
msgid "add translation"
msgstr "legg til oversettelse"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Oversettelser for %title"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Språkforhandling"
msgid "All languages"
msgstr "Alle språk"
msgid "Node title mismatch. Please check your selection."
msgstr "Overskriften stemmer ikke. Kontroller valget ditt en gang til."
msgid "Found no valid post with that title: %title"
msgstr "Fant ikke noe innlegg med denne overskriften: %title"
msgid "Save string"
msgstr "Lagre streng"
msgid "Poll"
msgstr "Avstemning"
msgid "Update translations"
msgstr "Oppdater oversettelsene"
msgid ""
"To search and translate strings, use the <a "
"href=\"@translate-interface\">translation interface</a> pages."
msgstr ""
"For å søke etter og oversette tekststrenger bruker du sidene for <a "
"href=\"@translate-interface\">oversettelse av brukergrensesnittet</a>."
msgid "Select text groups"
msgstr "Velg tekstgrupper"
msgid "Refresh strings"
msgstr "Oppdater tekststrenger."
msgid "Select languages"
msgstr "Velg språk"
msgid "1 string has been updated."
msgid_plural "@count strings have been updated."
msgstr[0] "1 streng har blitt oppdatert."
msgstr[1] "@count strenger har blitt oppdatert."
msgid "Already added languages"
msgstr "Språk som ble lagt til"
msgid ""
"<strong>Important:</strong> To configure which Input formats are safe "
"for translation, visit the <a href=\"@configure-strings\">configure "
"strings</a> page before refreshing your strings."
msgstr ""
"<strong>Viktig:</strong> For å konfigurere hvilke innformater som er "
"sikre å oversette, gå til siden for <a "
"href=\"@configure-strings\">konfigurasjon av tekststrenger</a>  før "
"du oppdaterer tekststrengene."
