# Hebrew translation of Internationalization (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "חזרה להגדרות ברירת המחדל"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Taxonomy"
msgstr "סיווגים"
msgid "- None -"
msgstr "- ללא -"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Views"
msgstr "היבטים"
msgid "Refresh"
msgstr "ריענון"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "n/a"
msgstr "-ללא-"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "סיווגים"
msgid "Not found"
msgstr "לא נמצא"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "File attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
msgid "Older polls"
msgstr "סקרים ישנים יותר"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "הצגת רשימת הסקרים באתר."
msgid "View the current poll results."
msgstr "הצגת תוצאות הסקר הנוכחי."
msgid "Not published"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Comment settings"
msgstr "הגדרות לתגובות"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
msgid "Not translated"
msgstr "לא מתורגם"
msgid "Multilingual system"
msgstr "מערכת רב-לשונית"
msgid "Multilingual options"
msgstr "אפשרויות רב לשוני"
msgid "Multilingual settings"
msgstr "ריבוי שפות, הגדרות"
msgid "This is a multilingual variable."
msgstr "זהו משתנה רב לשוני."
msgid "Synchronize translations"
msgstr "סינכרון תרגומים"
msgid "Translation"
msgstr "תרגום"
msgid "Blocks"
msgstr "בלוקים"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"מערכת התפריטים מאחסנת רק נתיבים, אם "
"תשתמש בכינוי כתובת ה-URL לתצוגה. %link_path "
"אוחסן כ-%normal_path"
msgid "Language neutral"
msgstr "שפה נייטרלית"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- נא לבחור -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- לא נבחרו -"
msgid "Create @name"
msgstr "יצירת @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "מרובה שפות"
msgid "outdated"
msgstr "לא מעודכן"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (מקור)"
msgid "add translation"
msgstr "הוספת תרגום"
msgid "Translations of %title"
msgstr "תרגומים של %title"
msgid "Language negotiation"
msgstr "משא ומתן בשפה"
msgid "All languages"
msgstr "כל השפות"
msgid "Node title mismatch. Please check your selection."
msgstr ""
"אי התאמה בכותרות פריטי תוכן. בדוק את "
"בחירתך."
msgid "Found no valid post with that title: %title"
msgstr "לא נמצא פרסום חוקי עם הכותרת: %title"
msgid "Node title autocomplete"
msgstr "השלמה אוטומטית של כותרת פריט תוכן"
msgid "Save string"
msgstr "שמירת מחרוזת"
msgid "Poll"
msgstr "סקר"
msgid "Node translation"
msgstr "תרגום פריט תוכן"
msgid "Update translations"
msgstr "עדכון התרגומים"
msgid "This module improves support for multilingual content in Drupal sites:"
msgstr ""
"רכיב זה משפר את התמיכה בתוכן רב לשוני "
"באתרי דרופל:"
msgid "Shows content depending on page language."
msgstr "מראה תוכן בהתאם לשפה בדף."
msgid "Configure extended options for multilingual content and translations."
msgstr ""
"הגדירו עוד אפשרויות לתוכן רב לשוני "
"ותרגומים."
msgid ""
"Select a language for this menu item. Choose \"All languages\" to make "
"the menu item translatable into different languages."
msgstr ""
"בחירת שפה עבור פריט זה. בחרו \"כל השפות\" "
"כדי לאפשר את תרגום הכותרת לשפות אחרות "
"באמצעות ממשק התרגום של האתר."
msgid "Select text groups"
msgstr "בחירת קבוצות טקסט"
msgid "Refresh strings"
msgstr "ריענון מחרוזות"
msgid "This will create all the missing strings for the selected text groups."
msgstr ""
"פעולה זו תיצור את כל המחרוזות החסרות "
"בקבוצות הטקסט שנבחרו."
msgid "Select languages"
msgstr "בחירת שפות"
msgid "Already added languages"
msgstr "שפות אלו כבר קיימות"
msgid ""
"%capital_name is a localizable vocabulary. You will be able to "
"translate term names and descriptions using the <a "
"href=\"@translate-interface\">translate interface</a> pages."
msgstr ""
"capital_name% הוא מילון שניתן ללוקליזציה. "
"ניתן לתרגם שמות ותיאורים של סיווגים "
"באמצעות דפי href=\"@translate-interface\"> <a תרגום "
"המימשק </ a> ."
msgid "Extended multilingual options provided by Internationalization module."
msgstr ""
"אפשרויות רב לשוניות מורחבות שמספק "
"הרכיב  Internationalization."
