# Greek translation of Internationalization (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "- None -"
msgstr "- Κανένα -"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Όροι ταξινόμησης"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
msgid "File attachments"
msgstr "Συνημμένα αρχεία"
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
msgid "Older polls"
msgstr "Παλαιότερες ψηφοφορίες"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr ""
"Δείτε τη λίστα των ψηφοφοριών σ' αυτό "
"τον ιστοτόπο."
msgid "View the current poll results."
msgstr ""
"Δείτε τα τρέχοντα αποτελέσματα της "
"ψηφοφορίας."
msgid "Promote"
msgstr "Προώθησε"
msgid "Not published"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "Comment settings"
msgstr "Ρυθμίσεις σχολίων"
msgid "Sticky"
msgstr "Καρφιτσωμένο"
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Not translated"
msgstr "Χωρίς μετάφραση"
msgid "Attached image nodes"
msgstr "Κόμβοι με επισυναπτόμενες εικόνες"
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Το σύστημα των μενού αποθηκεύει μόνο "
"τις διαδρομές του συστήματος, αλλά "
"χρησιμοποιεί το URL ψευδώνυμο για "
"παρουσίαση. Το %link_path έχει αποθηκευτεί "
"ως %normal_path"
msgid "Language neutral"
msgstr "Ουδέτερη γλώσσα"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο -"
msgid "Create @name"
msgstr "Δημιουργία @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Πολυγλωσσικό"
msgid "outdated"
msgstr "ετεροχρονισμένο"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (πηγή)"
msgid "add translation"
msgstr "προσθέστε μετάφραση"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Μεταφράσεις του %title"
msgid "Language negotiation"
msgstr "Προσδιορισμός γλώσσας"
msgid "All languages"
msgstr "Όλες οι γλώσσες"
msgid "Save string"
msgstr "Αποθήκευση φράσης"
msgid "Poll"
msgstr "Ψηφοφορία"
msgid "Update translations"
msgstr "Ενημέρωση μεταφράσεων"
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@i18n\">Internationalization module</a>."
msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες "
"διαβάστε το εγχειρίδιο ρύθμισης και "
"προσαρμογής, <a href=\"@i18n\">μονάδα "
"Internationalization</a>."
msgid "Already added languages"
msgstr "Γλώσσες που έχουν ήδη προστεθεί"
