# Swedish translation of Internationalization (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomi"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonomitermer"
msgid "Not found"
msgstr "Hittades ej"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "File attachments"
msgstr "Bifogade filer"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
msgid "Location settings"
msgstr "Platsinställningar"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
msgid "Older polls"
msgstr "Äldre undersökningar"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Visa undersökningarna på webbplatsen."
msgid "View the current poll results."
msgstr "Visa aktuellt undersökningssresultat."
msgid "Promote"
msgstr "Lansera"
msgid "Not published"
msgstr "Inte publicerad"
msgid "Comment settings"
msgstr "Inställningar för kommentarer"
msgid "Sticky"
msgstr "Klistrad"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
msgid "Not translated"
msgstr "Ej översatt"
msgid "Synchronize translations"
msgstr "Synkronisera översättningar"
msgid ""
"Select which fields to synchronize for all translations of this "
"content type."
msgstr ""
"Välj vilka fält som skall synkroniseras för alla översättningar "
"av denna innehållstyp."
msgid "Standard node fields."
msgstr "Grundläggande nodfält."
msgid "Translation"
msgstr "Översättning"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Menysystemet lagrar enbart systemsökvägar, men kommer att använda "
"URL-aliaset för visning. %link_path har lagrats som %normal_path"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Välj -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ingen vald -"
msgid "Create @name"
msgstr "Skapa @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Fler språk"
msgid "outdated"
msgstr "föråldrad"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (källa)"
msgid "add translation"
msgstr "lägg till översättning"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Översättningar för %title"
msgid "All languages"
msgstr "Alla språk"
msgid "Save string"
msgstr "Spara sträng"
msgid "Poll"
msgstr "Undersökning"
msgid "Node translation"
msgstr "Översättning av nod"
msgid "Update translations"
msgstr "Uppdatera översättningar"
msgid "Already added languages"
msgstr "Redan inlagda språk"
msgid ""
"To set up multilingual options for vocabularies go to <a "
"href=\"@configure_taxonomy\">Taxonomy configuration page</a>."
msgstr ""
"För att ställa in flerspråksval för vokabulärer gå till "
"konfigureringssidan för <a href=\"@configure_taxonomy\">Taxonomi</a>."
msgid "i18nstrings"
msgstr "i18nstrings"
