# Persian, Farsi translation of Internationalization (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"
msgid "Menu"
msgstr "منو"
msgid "Submission guidelines"
msgstr "زاهنما های ثبت"
msgid "n/a"
msgstr "هیچ"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "واژه‌های طبقه‌بندی"
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "File attachments"
msgstr "فایل‌های پیوست"
msgid "Moderate"
msgstr "مدیریت"
msgid "Location settings"
msgstr "تنظیمات مکان"
msgid "Results"
msgstr "نتایج"
msgid "Older polls"
msgstr "نظرسنجی‌های قدیمی‌تر"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "مشاهده فهرست نظرسنجی‌های این سایت."
msgid "View the current poll results."
msgstr "نتایج نظرسنجی جاری را مشاهده کنید."
msgid "Not published"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "Comment settings"
msgstr "تنظیمات دیدگاه"
msgid "Sticky"
msgstr "ماندگار"
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه زمانی"
msgid "Not translated"
msgstr "ترجمه نشده"
msgid "Content selection mode"
msgstr "نوع انتخاب محتوا"
msgid "Multilingual options"
msgstr "گزینه‌های چندزبانه"
msgid "Supports translatable custom menu items."
msgstr ""
"پشتیبانی از آیتم‌های منوی قابل‌ترجمه "
"سفارشی."
msgid "Translation"
msgstr "ترجمه"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"سیستم منو فقط مسیرهای سیستم را ذخیره "
"می‌کند، اما برای نمایش از نام مستعار "
"استفاده می‌کند. %link_path به صورت %normal_path "
"ذخیره شده است"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- لطفا انتخاب کنید -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- بدون انتخاب -"
msgid "Create @name"
msgstr "ایجاد @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "چند زبانه"
msgid "outdated"
msgstr "منسوخ"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (منبع)"
msgid "add translation"
msgstr "افزودن ترجمه"
msgid "Translations of %title"
msgstr "ترجمه‌های %title"
msgid "All languages"
msgstr "تمام زبان‌ها"
msgid "Found no valid post with that title: %title"
msgstr ""
"هیچ ارسال معتبری با این عنوان یافت نشد: "
"%title"
msgid "Save string"
msgstr "ذخیره رشته"
msgid "Poll"
msgstr "نظرخواهی"
msgid "Node translation"
msgstr "ترجمه گره"
msgid "Content selection"
msgstr "انتخاب محتوا"
msgid ""
"Determines which content to show depending on the current page "
"language and the default language of the site."
msgstr ""
"مشخص می‌نماید که چه محتوایی براساس "
"زبان صفحه فعلی و زبان پیش‌فرض سایت "
"نمایش داده شود."
msgid "Content translation links"
msgstr "پیوندهای ترجمه محتوا"
msgid "Hide content translation links"
msgstr "مخفی نمودن پیوندهای ترجمه محتوا"
msgid "Update translations"
msgstr "به‌روزرسانی ترجمه‌ها"
msgid "Added a node to the translation set."
msgid_plural "Added @count nodes to the translation set."
msgstr[0] "۱ گره به مجموعه ترجمه افزوده شد."
msgstr[1] "@count گره به مجموعه ترجمه افزوده شد."
msgid "Removed a node from the translation set."
msgid_plural "Removed @count nodes from the translation set."
msgstr[0] "۱ گره از مجموعه ترجمه حذف شد."
msgstr[1] "@count گره از مجموعه ترجمه حذف شد."
msgid "Content type names"
msgstr "نام‌های انواع محتوا"
msgid "Already added languages"
msgstr "قبلا زبان‌ها افزوده شده‌اند"
msgid "A language can be assigned globaly for a vocabulary."
msgstr ""
"یک زبان را می‌توان به صورت سراسری به "
"یک واژگان منسوب کرد."
msgid "Different terms for each language with translation relationships."
msgstr ""
"اصطلاحات مختلف برای هر زبان با "
"ارتباطات ترجمه"
msgid "Enables multilingual taxonomy."
msgstr "طبقه‌بندی چند زبانه را فعال می کند"
