# Estonian translation of Internationalization (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klassifikatsioon"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Views"
msgstr "Vaated"
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonoomia terminid"
msgid "Not found"
msgstr "Ei leitud"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "File attachments"
msgstr "Kaasapandud failid"
msgid "Moderate"
msgstr "Modereeri"
msgid "Results"
msgstr "Tulemused"
msgid "Older polls"
msgstr "Vanemad küsitlused"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Vaata lehel olevaid küsitlusi."
msgid "View the current poll results."
msgstr "Vaata selle küsitluse tulemusi."
msgid "Not published"
msgstr "Pole avaldatud"
msgid "Comment settings"
msgstr "Kommenteerimise sätted"
msgid "Sticky"
msgstr "Kleepuv"
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
msgid "Not translated"
msgstr "Tõlkimata"
msgid "Content selection mode"
msgstr "Sisu valimise mood"
msgid "Multilingual options"
msgstr "Mitmekeelsuse seaded"
msgid "Translation"
msgstr "Tõlge"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Menüüsüsteem salvestab ainult süsteemsed teekonnad, kuid kasutab "
"näitamisel aliasi. %link_path salvestati kui %normal_path"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Palun vali -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ühtki pole valitud -"
msgid "Create @name"
msgstr "Lisa @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Mitmekeelsus"
msgid "outdated"
msgstr "vananenud"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (allikas)"
msgid "add translation"
msgstr "tõlke lisamine"
msgid "Translations of %title"
msgstr "%title tõlked"
msgid "All languages"
msgstr "Kõik keeled"
msgid "Save string"
msgstr "Salvesta sõne"
msgid "Poll"
msgstr "Küsitlus"
msgid "Node translation"
msgstr "Postituse tõlge"
msgid "Content selection"
msgstr "Sisu valik"
msgid "Current language and language neutral."
msgstr "Käesolevas keeles ja neutraalses keeles."
msgid "Only default language and language neutral."
msgstr "Ainult vaikimisi keeles ja neutraalkeeles."
msgid "Only current language."
msgstr "Ainult käesolevas keeles."
msgid "All content. No language conditions apply."
msgstr "Kogu sisu. Keeltele ei ole tingimusi seatud."
msgid "Update translations"
msgstr "Uuenda tõlkeid"
msgid "Content type names"
msgstr "Sisutüüpide nimed"
msgid "Already added languages"
msgstr "Juba lisatud keeled"
msgid "String translation"
msgstr "Sõnede tõlkimine"
msgid "Create new translation"
msgstr "Loo uus tõlge"
msgid "Translation mode"
msgstr "Tõlkeviis"
msgid "Translatable input formats"
msgstr "Tõlgitavad sisestusformaadid"
