# Slovak translation of Internationalization (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Znovunastaviť predvolené hodnoty"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termíny taxonómie"
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "File attachments"
msgstr "Priložené súbory"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderovať"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
msgid "Older polls"
msgstr "Staršie ankety"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Zobraziť zoznam ankiet."
msgid "View the current poll results."
msgstr "Zobraziť výsledky hlasovania aktuálnej ankety."
msgid "Not published"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Comment settings"
msgstr "Nastavenie komentárov"
msgid "Sticky"
msgstr "Prilepený v zozname"
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
msgid "Not translated"
msgstr "Nepreložené"
msgid "Multilingual system"
msgstr "Viacjazyčný systém"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizácia"
msgid "Content selection mode"
msgstr "Spôsob výberu obsahu"
msgid "Normal - All enabled languages will be allowed."
msgstr "Normálna - Všetky zapnuté jazyky budú povolené."
msgid "Extended - All defined languages will be allowed."
msgstr "Rozšírená - Všetky definované jazyky budú povolené"
msgid "Multilingual options"
msgstr "Viacjazyčné možnosti"
msgid "Multilingual settings"
msgstr "Viacjazyčné nastavenia"
msgid "This is a multilingual variable."
msgstr "Toto je viacjazyčná premenná."
msgid "administer all languages"
msgstr "administrácia všetkých jazykov"
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Menu systém obsahuje iba systémové cesty, ale pre zobrazenie sa "
"použijú URL aliasy. %link_path bol uložený ako %normal_path"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nezávislé od jazyka"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Prosím vyberte si -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Žiadne vybrané -"
msgid "Create @name"
msgstr "Vytvoriť @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Viacjazyčnosť"
msgid "outdated"
msgstr "zastaraný"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (zdroj)"
msgid "add translation"
msgstr "pridať preklad"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Preklad %title"
msgid "All languages"
msgstr "Všetky jazyky"
msgid "Node title autocomplete"
msgstr "Automatické dokončovanie názvov uzlov."
msgid "Save string"
msgstr "Uložiť reťazce"
msgid "Poll"
msgstr "Anketa"
msgid "Content selection"
msgstr "Výber obsahu"
msgid ""
"Determines which content to show depending on the current page "
"language and the default language of the site."
msgstr ""
"Určuje, aký obsah zobraziť v závislosti od aktuálneho jazyka "
"stránky a predvoleného jazyka webu."
msgid "Content translation links"
msgstr "Odkazy na preklad obsahu"
msgid "Current language and language neutral."
msgstr "Obsah v aktuálnom jazyku a jazykovo nezávislý obsah."
msgid ""
"Mixed current language (if available) or default language (if not) and "
"language neutral."
msgstr ""
"Zmiešanie obsahu v aktuálnom jazyku (ak je dostupný) alebo v "
"predvolenom jazyku (ak nie je) a jazykovo nezávislý obsah."
msgid "Only default language and language neutral."
msgstr "Iba obsah v predvolenom jazyku a jazykovo nezávislý obsah."
msgid "Only current language."
msgstr "Iba obsah v aktuálnom jazyku."
msgid "All content. No language conditions apply."
msgstr "Všetok obsah. Bez aplikovania jazykových podmienok."
msgid "Select translations for %title"
msgstr "Zvoľte preklady pre %title"
msgid "Update translations"
msgstr "Aktualizovať preklady"
msgid "This module improves support for multilingual content in Drupal sites:"
msgstr ""
"Tento modul vylepšuje podporu pre viacjazyčný obsah na stránkach "
"Drupalu:"
msgid "Shows content depending on page language."
msgstr "Zobrazuje obsah v závislosti od jazyka stránky."
msgid "Handles multilingual variables."
msgstr "Spracováva viacjazyčné premenné."
msgid ""
"Extended language option for chosen content types. For these content "
"types transations will be allowed for all defined languages, not only "
"for enabled ones."
msgstr ""
"Rozširuje jazykové možnosti pre zvolený typ obsahu. Pre preklad "
"týchto typov obsahov sprístupňuje všetky definované jazyky, nie "
"len tie, ktoré sú zapnuté."
msgid ""
"Provides a block for language selection and two theme functions: "
"<em>i18n_flags</em> and <em>i18n_links</em>."
msgstr ""
"Poskytuje blok pre výber jazyka a dve funkcie témy: "
"<em>i18n_flags</em> a <em>i18n_links</em>."
msgid "This is the base module for several others adding different features:"
msgstr ""
"Tento je základný modul pre niektoré ďalšie moduly, ktoré "
"pridávajú rôzne funkcie:"
msgid "Multilingual menu items."
msgstr "Viacjazyčné položky menu."
msgid ""
"Multilingual taxonomy adds a language field for taxonomy vocabularies "
"and terms."
msgstr ""
"Viacjazyčná taxonómia pridá jazykové pole pre zadanie "
"taxonomických slovníkov a termínov."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@i18n\">Internationalization module</a>."
msgstr ""
"Viac informácií sa dozviete v online príručke pre <a "
"href=\"@i18n\">modul Internationalization</a>."
msgid ""
"To enable multilingual support for specific content types go to <a "
"href=\"@configure_content_types\">configure content types</a>."
msgstr ""
"Ak chcete povoliť viacjazyčnú podporu pre špecifický typ obsahu "
"prejdite na <a href=\"@configure_content_types\">konfiguráciu typov "
"obsahu</a>."
msgid "Extended language support"
msgstr "Rozšírená podpora jazyka"
msgid ""
"If enabled, all defined languages will be allowed for this content "
"type in addition to only enabled ones. This is useful to have more "
"languages for content than for the interface."
msgstr ""
"Pokiaľ je povolené, budú pre tento typ obsahu povolené všetky "
"definované jazyky, aj tie ktoré nie sú zapnuté. Toto je "
"užitočné, ak chcete mať obsah vo viacerých jazykoch ako "
"prostredie."
msgid "Configure extended options for multilingual content and translations."
msgstr ""
"Konfigurácia rozšírených možností pre viacjazyčný obsah a "
"preklady."
msgid "Extends Drupal support for multilingual features."
msgstr "Zlepší v Drupale podporu viacjazyčných funkcií."
msgid "This is a translatable block."
msgstr "Toto je preložiteľný blok."
msgid "All languages (Translatable)"
msgstr "Všetky jazyky (preložiteľné)"
msgid "Enables multilingual blocks and block translation."
msgstr "Zapne viacjazyčné bloky a umožní ich preklad."
msgid "Select text groups"
msgstr "Zvoľte skupiny textov"
msgid "Refresh strings"
msgstr "Obnoviť reťazce"
msgid "Select languages"
msgstr "Zvoľte jazyky"
msgid ""
"On this page you can refresh and update values for user defined "
"strings."
msgstr ""
"Na tejto stránke môžete obnoviť a aktualizovať hodnoty pre "
"používateľom definované reťazce."
msgid "Already added languages"
msgstr "Už pridané jazyky"
msgid "String translation"
msgstr "Preklad reťazca"
msgid "Image module"
msgstr "Modul Image"
msgid ""
"%capital_name is a vocabulary with a fixed language. All the terms in "
"this vocabulary will have %language language."
msgstr ""
"%capital_name je slovník s fixným jazykom. Všetky termíny v tomto "
"slovníku budú mať %language jazyk."
msgid "Translation mode"
msgstr "Mód prekladu"
msgid "Multilanguage options"
msgstr "Voľby viacjazyčnosti"
