# Catalan translation of Internationalization (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Internationalization (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reinicialitza als valors predeterminats"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termes de la taxonomia"
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "File attachments"
msgstr "Fitxers adjunts"
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Older polls"
msgstr "Enquestes antigues"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Mostra la llista d'enquestes d'aquest lloc."
msgid "View the current poll results."
msgstr "Mostra els resultats actuals de l'enquesta."
msgid "Promote"
msgstr "Promou"
msgid "Not published"
msgstr "No publicat"
msgid "Comment settings"
msgstr "Paràmetres dels comentaris"
msgid "Sticky"
msgstr "Estàtic"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
msgid "Not translated"
msgstr "Sense traduir"
msgid "Unique ID for block within a module."
msgstr "ID única per a un bloc d'un mòdul."
msgid "Multilingual system"
msgstr "Sistema multilingüe"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalització"
msgid "Reset language for all terms."
msgstr "Reiniciar la llengua de tots dels termes"
msgid "Content selection mode"
msgstr "Mode de selecció de contingut"
msgid "Normal - All enabled languages will be allowed."
msgstr "Normal - Es permetran totes les llengües habilitades."
msgid "Extended - All defined languages will be allowed."
msgstr "Estès - Es permetran totes les llengües definides."
msgid "Multilingual options"
msgstr "Opcions multilingües"
msgid "Multilingual settings"
msgstr "Configuració multilingüe"
msgid "This is a multilingual variable."
msgstr "Aquesta és una variable multilingüe."
msgid "administer all languages"
msgstr "administra totes les llengües"
msgid "Supports translatable custom menu items."
msgstr "Admet elements de menú a mida traduïbles."
msgid "Synchronize translations"
msgstr "Sincronitza les traduccions"
msgid ""
"Select which fields to synchronize for all translations of this "
"content type."
msgstr ""
"Seleccioneu quins camps s'han de sincronitzar per a totes les "
"traduccions d'aquest tipus de contingut."
msgid "Standard node fields."
msgstr "Camps estàndard del node."
msgid "Revision (Create also new revision for translations)"
msgstr "Revisió (Crear tambbé una nova revisió per a les traduccions)"
msgid "Attached image nodes"
msgstr "Nodes d'imatge adjunta"
msgid "Event fields"
msgstr "Camps d'esdeveniment"
msgid "Event start"
msgstr "Inici de l'esdeveniment"
msgid "Event end"
msgstr "Final de l'esdeveniment"
msgid "CCK fields"
msgstr "Camps de CCK"
msgid "Supports translation for profile module field names and descriptions."
msgstr ""
"Dóna suport a la traducció dels noms dels camps i descripcions del "
"mòdul"
msgid "Enables multilingual profile fields."
msgstr "Habilita els camps de perfil multilingües"
msgid "Translation"
msgstr "Traducció"
msgid "Edit term translations"
msgstr "Edita les traduccions del terme"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Language neutral"
msgstr "Neutre lingüísticament"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Trieu -"
msgid "- None selected -"
msgstr "- cap seleccionat -"
msgid "Create @name"
msgstr "Crea @name"
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multilingüe"
msgid "outdated"
msgstr "obsoleta"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr "<strong>@language_name</strong> (origen)"
msgid "add translation"
msgstr "afegir traducció"
msgid "Translations of %title"
msgstr "Traduccions de %title"
msgid "All languages"
msgstr "Tots els idiomes"
msgid "Save string"
msgstr "Desa la cadena"
msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
msgstr "El mòdul d'origen del bloc, de {blocks}.module."
msgid "Poll"
msgstr "Enquesta"
msgid "Hide content translation links"
msgstr "Amaga els enllaços de les traduccions del contingut"
msgid ""
"Hide the links to translations in content body and teasers. If you "
"choose this option, switching language will only be available from the "
"language switcher block."
msgstr ""
"Amagueu els enllaços a les traduccions al cos i al resum del "
"contingut. Si escolliu aquesta opció, el canvi entre llengües només "
"estarà disponible des del bloc de commutador de llengües."
msgid "Switch interface for translating"
msgstr "Canvia la interfície per la traducció"
msgid "Only current language."
msgstr "Només la llengua actual."
msgid "Select translations for %title"
msgstr "Seleccioneu les traduccions per %title"
msgid "Update translations"
msgstr "Actualitza les traduccions"
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@i18n\">Internationalization module</a>."
msgstr ""
"Per a més informació, aneu a l'entrada del manual en línia per al "
"mòdul <a href=\"@i18n\">Internationalization</a>."
msgid ""
"To enable multilingual support for specific content types go to <a "
"href=\"@configure_content_types\">configure content types</a>."
msgstr ""
"Per habilitar el suport multilingüe per a tipus de contingut "
"específics, aneu a <a href=\"@configure_content_types\">Tipus de "
"contingut</a>."
msgid "Extended language support"
msgstr "Suport estès de llengua"
msgid ""
"If enabled, all defined languages will be allowed for this content "
"type in addition to only enabled ones. This is useful to have more "
"languages for content than for the interface."
msgstr ""
"Si ho habiliteu, es permetran totes les llengües definides per aquest "
"tipus de contingut, a més a més dels que només estan habilitats. "
"Això és útil per a disposar més llengües per al contingut que per "
"a la interfície."
msgid ""
"Extended, but not displayed - All defined languages will be allowed "
"for input, but not displayed in links."
msgstr ""
"Estès, però sense mostrar-se - Es permetran totes les llengües "
"definides per la introducció de text però no es mostraran als "
"enllaços."
msgid "Configure extended options for multilingual content and translations."
msgstr ""
"Configureu opcions avançades pel contingut multilingüe i les "
"traduccions."
msgid "The name of the variable."
msgstr "El nom de la variable"
msgid "The value of the variable."
msgstr "El valor de la variable"
msgid "Extends Drupal support for multilingual features."
msgstr "Estén el suport del Drupal de les característiques multilingüe."
msgid "This module provides support for multilingual blocks."
msgstr "Aquest mòdul proporciona el suport per a blocs multilingües."
msgid "You can set up a language for a block or define it as translatable:"
msgstr "Podeu establir una llengua per un bloc o definir-lo com a traduïble:"
msgid ""
"Blocks with a language will be displayed only in pages with that "
"language."
msgstr ""
"Els blocs amb una llengua només es mostraran a les pàgines amb "
"aquesta llengua."
msgid ""
"Translatable blocks can be translated using the localization "
"interface."
msgstr ""
"Els blocs traduïbles es poden traduir a través de la interfície de "
"localització."
msgid ""
"To search and translate strings, use the <a "
"href=\"@translate-interface\">translation interface</a> pages."
msgstr ""
"Per cercar i traduir cadenes, utilitzeu les pàgines <a "
"href=\"@translate-interface\">traducció d'interfície</a>."
msgid "This is a translatable block."
msgstr "Aquest és un bloc traduïble."
msgid "All languages (Translatable)"
msgstr "Totes les llengües (traduïble)"
msgid "Block type."
msgstr "Tipus de bloc."
msgid "Block language."
msgstr "Llengua del bloc."
msgid "Content type names"
msgstr "Noms dels tipus de continguts"
msgid ""
"Translates content type related strings: name, description, help "
"text..."
msgstr ""
"Tradueix cadenes relacionades dels tipus de contingut: nom, "
"descripció, text d'ajuda..."
msgid "Select text groups"
msgstr "Sel·lecciona els grups de text"
msgid "Refresh strings"
msgstr "Actualitza les cadenes"
msgid "This will create all the missing strings for the selected text groups."
msgstr ""
"Això crearà totes les cadenes que falten per als grups de text "
"seleccionats."
msgid "1 string has been updated."
msgid_plural "@count strings have been updated."
msgstr[0] "S'ha actualitzat una cadena."
msgstr[1] "S'han actualitzat @count cadenes."
msgid "Already added languages"
msgstr "Idiomes ja afegits"
msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid."
msgstr "ID de la cadena font. Fa referència a {locales_source}.lid."
msgid "A boolean indicating whether this translation needs to be updated."
msgstr "Un booleà que indica si aquesta traducció s'ha d'actualitzar."
msgid ""
"For multilingual vocabularies, the terms for all translations will be "
"replaced by the translations of the original node terms."
msgstr ""
"Per vocabularis multilingüe, els termes per totes les traduccions "
"seran reemplaçats per les traduccions dels termes dels nodes "
"originals."
msgid ""
"For other vocabularies, the terms will be just copied over to all the "
"translations."
msgstr ""
"Per altres vocabularis, els termes seran simplement copiats a totes "
"les traduccions."
msgid "Create new translation"
msgstr "Crea una nova traducció"
msgid ""
"This module adds support for multilingual taxonomy. You can set up "
"multilingual options for each vocabulary:"
msgstr ""
"Aquest mòdul afegeix el suport per a taxonomies multilingües. Podeu "
"establir opcions multilingüe per cada vocabulari:"
msgid ""
"To set up multilingual options for vocabularies go to <a "
"href=\"@configure_taxonomy\">Taxonomy configuration page</a>."
msgstr ""
"Per establir les opcions de multilingüe per als vocabularis, aneu a "
"la <a href=\"@configure_taxonomy\">pàgina de configuració de les "
"taxonomies</a>."
msgid "Translation mode"
msgstr "Mode de traducció"
msgid "Enables multilingual taxonomy."
msgstr "Habilita les taxonomies multilingüe."
msgid "Supports translation for views strings: title, header, footer..."
msgstr ""
"Dóna suport per a la traducció de les cadenes de views: títol, "
"capçalera, peu,..."
msgid "i18n"
msgstr "i18n"
msgid "Content negotiation"
msgstr "Negociació del contingut"
