# Tamil translation of Hyperlocal News (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hyperlocal News (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "படிவங்கள்"
msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "User interface"
msgstr "பயனர் இடைமுகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "Next"
msgstr "அடுத்த"
msgid "user"
msgstr "பயனர்"
msgid "CCK"
msgstr "உ.க.க"
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
msgid "Save configuration"
msgstr "முறைப்படுத்தலை சேமி"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "இயல்பானவற்றிற்கு மாற்று"
msgid "enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "delete"
msgstr "அழி"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Prefix"
msgstr "முன் ஒட்டு"
msgid "Suffix"
msgstr "பின் ஒட்டு"
msgid "E-mail"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Email address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Item"
msgstr "உருப்படி"
msgid "content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
msgid "Groups"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Group"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Enable"
msgstr "செயலாக்கு"
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "Administration"
msgstr "மேலாண்மை"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "Priority"
msgstr "முன்னுரிமை"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "error"
msgstr "பிழை"
msgid "Block title"
msgstr "தொகுதித் தலைப்பு"
msgid "Taxonomy"
msgstr "இனங்கள்"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "Content types"
msgstr "உள்ளடக்க வகைகள்"
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Version"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "view"
msgstr "பார்"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Advanced options"
msgstr "மேம்பட்ட தெரிவுகள்"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
msgid "Display settings"
msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இச்செயல் மீளத் "
"திருத்தப்பட முடியாதது."
msgid "Number"
msgstr "எண்"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "No log messages available."
msgstr ""
"எந்தவொரு செயல்பாட்டுக் "
"குறிப்புகளும் இல்லை."
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "- None -"
msgstr "- இல்லை -"
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
msgid "Help text"
msgstr "வணக்க உரை"
msgid "Types"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Hierarchy"
msgstr "படிமுறை"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "none"
msgstr "இல்லை"
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "நூல்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல்"
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
msgid "Preview"
msgstr "முன்மாதிரி"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "True"
msgstr "சரி"
msgid "False"
msgstr "தவறு"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பான"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்க"
msgid "Top"
msgstr "மேல்"
msgid "Small"
msgstr "சிறியது"
msgid "Large"
msgstr "பெரியது"
msgid "Sunday"
msgstr "ஞாயிறு"
msgid "Monday"
msgstr "திங்கள்"
msgid "Tuesday"
msgstr "செவ்வாய்"
msgid "Wednesday"
msgstr "புதன்"
msgid "Thursday"
msgstr "வியாழன்"
msgid "Friday"
msgstr "வெள்ளி"
msgid "Saturday"
msgstr "சனி"
msgid "Icon"
msgstr "குறுபடம்"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "Views"
msgstr "பார்வைகள்"
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Vocabularies"
msgstr "சொற்றொகுதிகள்"
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
msgid "Menu"
msgstr "வகைப்பட்டி"
msgid "Advanced settings"
msgstr "மேலதிக அமைவுகள்"
msgid "results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "read more"
msgstr "மேலும் வாசிக்க"
msgid "Keywords"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "Statistics"
msgstr "புள்ளிவிபரங்கள்"
msgid "Advanced search"
msgstr "மேம்பட்ட தேடுதல்"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "தரவேற்று"
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Content type"
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"
msgid "Configure"
msgstr "முறைப்படுத்து"
msgid "file"
msgstr "கோப்பு"
msgid "status"
msgstr "நிலை"
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் குறிஎண்"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgid "Options"
msgstr "தெரிவுகள்"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்பப்பட்டது"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்ப முடியவில்லை"
msgid "The subject of the message."
msgstr "மின்னஞ்சலின் பொருள்"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"%title-ஐ அழிப்பதில் உறுதியாக "
"உள்ளீர்களா?"
msgid "Expanded"
msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது"
msgid "Update options"
msgstr "புதுப்பித்தல் தெரிவுகள்"
msgid "All"
msgstr "எல்லா"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name ஐ சமர்ப்பி"
msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
msgid "Page title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்"
msgid "RSS"
msgstr "ஆர்எஸ்எஸ்"
msgid "Configuration saved."
msgstr ""
"முறைப்படுத்தல் "
"சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "வகைப்பாட்டியல் சொற்கள்"
msgid "Mission"
msgstr "தளக் கருதுகோள்"
msgid "Site name"
msgstr "தள பெயர்"
msgid "Site slogan"
msgstr ""
"தளத்திற்கான முழக்க "
"வாசகம்"
msgid "php"
msgstr "பிஎச்பி"
msgid "User settings"
msgstr "பயனர் அமைவுகள்"
msgid "Drupal"
msgstr "ட்ரூபால்"
msgid "Not found"
msgstr "காணக்கிடைக்கவில்லை"
msgid "Never"
msgstr "இல்லை"
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Inline"
msgstr "ஒரேவரியில்"
msgid "To"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "From"
msgstr "அனுப்புநர்"
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பத்தெரிவு"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "Comment ID"
msgstr "கருத்து குறி எண்"
msgid "Published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Input format"
msgstr "உள்ளீட்டு படிமம்"
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முதல் பக்கத்தில் "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr ""
"பட்டியலில் மேலேயே "
"நிலைநிறுத்த"
msgid "Revisions"
msgstr "மறுபதிப்புகள்"
msgid "Log message"
msgstr "விபரசேகரிப்பு செய்தி"
msgid "Poll choices"
msgstr "தேர்தல் தெரிவுகள்"
msgid "Vocabulary"
msgstr "சொற்றொகுதி"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "வகைப்பாட்டு குறி"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "சொற்றொகுதி பெயர்"
msgid "Term ID"
msgstr "சொல் குறியெண்"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Last login"
msgstr "கடைசியாக நுழைந்தது"
msgid "Global settings"
msgstr "தளமுழுமைக்குமான அமைவுகள்"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "Overridden"
msgstr "மேலெழுதப்பட்டது"
msgid "Watchdog"
msgstr "கண்காணிப்பு அமைப்பு"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
msgid "blocked"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
msgid "active"
msgstr "செயலில்"
msgid "N/A"
msgstr "இல்"
msgid "OK"
msgstr "சரி"
msgid "configure"
msgstr "முறையமை"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgid "Authored by"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "Delete all"
msgstr "அனைத்தையும் நீக்குக"
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
msgid "This field is required."
msgstr "இந்த புலம் தேவையானது."
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகஅளவு"
msgid "Medium"
msgstr "தகுந்த"
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
msgid "System"
msgstr "கட்டமைப்பு"
msgid "Unlimited"
msgstr "வரம்பற்றது"
msgid "Code"
msgstr "நிரல்"
msgid "Recipient"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "General"
msgstr "பொது"
msgid "Method"
msgstr "முறை"
msgid "Egypt"
msgstr "எகிப்து"
msgid "Namibia"
msgstr "நமீபியா"
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ரேல்"
msgid "Iran"
msgstr "ஈரான்"
msgid "New Zealand"
msgstr "நியூசிலாந்து"
msgid "Tonga"
msgstr "டொங்கா"
msgid "Cuba"
msgstr "கியூபா"
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"
msgid "Chile"
msgstr "சிலி"
msgid "Paraguay"
msgstr "பராகுவே"
msgid "Jamaica"
msgstr "ஜமாய்க்கா"
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
msgid "Libya"
msgstr "லிபியா"
msgid "Poland"
msgstr "போலந்து"
msgid "Portugal"
msgstr "போர்ச்சுகல்"
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர்"
msgid "Turkey"
msgstr "துருக்கி"
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
msgid "Configuration"
msgstr "முறையமைப்பு"
msgid "!time ago"
msgstr "!time முன்னால்"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Background color"
msgstr "பின்புல நிறம்"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
msgid "access content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தினை அணுகுக"
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid "String"
msgstr "சொல்"
msgid "Users"
msgstr "பயனாளர்கள்"
msgid "Not installed"
msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
msgid "Referrer"
msgstr "சுட்டியவர்"
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Filters"
msgstr "வடிகட்டிகள்"
msgid "Optional"
msgstr "விருப்புரிமை"
msgid "Order"
msgstr "வரிசை"
msgid "Integer"
msgstr "முழுஎண்"
msgid "Profile"
msgstr "சுயவிபரம்"
msgid "Term description"
msgstr "வகைப்பாட்டு விபரம்"
msgid "Save settings"
msgstr "அமைவுகளை சேமி"
msgid "Operation"
msgstr "செயல்"
msgid "reply"
msgstr "பதில்எழுது"
msgid "Germany"
msgstr "ஜெர்மனி"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
msgid "Albania"
msgstr "அல்பானியா"
msgid "Algeria"
msgstr "அல்ஜீரியா"
msgid "American Samoa"
msgstr "அமெரிக்கன் சம்பா"
msgid "Andorra"
msgstr "அண்டோரா"
msgid "Angola"
msgstr "அங்கோலா"
msgid "Anguilla"
msgstr "அங்குலியா"
msgid "Antarctica"
msgstr "அண்டார்ட்டிகா"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"அன்டிகுவா மற்றும் "
"பர்புடா"
msgid "Argentina"
msgstr "அர்ஜண்டினா"
msgid "Armenia"
msgstr "அர்மேனியா"
msgid "Aruba"
msgstr "அருபா"
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "அஸர்பைஜான்"
msgid "Bahamas"
msgstr "பஹமாஸ்"
msgid "Bahrain"
msgstr "பஹ்ரேய்ன்"
msgid "Bangladesh"
msgstr "பங்களாதேஷ்"
msgid "Barbados"
msgstr "பார்படோஸ்"
msgid "Belarus"
msgstr "பெலாருஸ்"
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
msgid "Belize"
msgstr "பெலிசு"
msgid "Benin"
msgstr "பெனின்"
msgid "Bermuda"
msgstr "பெர்முடா"
msgid "Bhutan"
msgstr "பூடான்"
msgid "Bolivia"
msgstr "பொலிவியா"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"பொஸ்னியா மற்றும் "
"ஹெர்ஸகொவினா"
msgid "Botswana"
msgstr "பொட்ஸ்வானா"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "பௌவெட் தீவுகள்"
msgid "Brunei"
msgstr "புரூணை"
msgid "Bulgaria"
msgstr "பல்கேரியா"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "புர்கினா பாசோ"
msgid "Burundi"
msgstr "புருண்டி"
msgid "Cambodia"
msgstr "கொலம்பியா"
msgid "Cameroon"
msgstr "காமெரூன்"
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "கேமன் தீவுகள்"
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
"நடு ஆப்பிரிக்கக் "
"குடியரசு"
msgid "Chad"
msgstr "சாட்"
msgid "China"
msgstr "சைனா"
msgid "Christmas Island"
msgstr "கிருஸ்துமஸ் தீவுகள்"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "கொக்கோசு (கீலிங்) தீவுகள்"
msgid "Colombia"
msgstr "கொலம்பியா"
msgid "Comoros"
msgstr "கொமொரோஸ்"
msgid "Cook Islands"
msgstr "கூக் திவுகள்"
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
msgid "Cyprus"
msgstr "ஹைப்ரஸ்"
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
msgid "Denmark"
msgstr "டென்மார்க்"
msgid "Djibouti"
msgstr "டிஜிபௌட்டி"
msgid "Dominica"
msgstr "டோமினிகா"
msgid "Ecuador"
msgstr "ஈக்வேடர்"
msgid "El Salvador"
msgstr "எல் சல்வடோர்"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "எக்குவடோரியல் கினி"
msgid "Eritrea"
msgstr "எரித்திரியா"
msgid "Estonia"
msgstr "எஸ்தோனியா"
msgid "Ethiopia"
msgstr "எதியோப்பியா"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "பரோயி தீவுகள்"
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
msgid "France"
msgstr "ப்ரான்ஸ்"
msgid "French Guiana"
msgstr "பிரஞ்சு குயானா"
msgid "French Polynesia"
msgstr "பிரஞ்சு போலினேசியா"
msgid "Gabon"
msgstr "கபோன்"
msgid "Gambia"
msgstr "கம்பியா"
msgid "Georgia"
msgstr "ஜோர்ஜியா"
msgid "Ghana"
msgstr "கானா"
msgid "Greece"
msgstr "கிரீஸ்"
msgid "Greenland"
msgstr "கிரீன்லாந்து"
msgid "Grenada"
msgstr "கிரேனடா"
msgid "Guam"
msgstr "குவாம்"
msgid "Guatemala"
msgstr "கோடேமலா"
msgid "Guinea"
msgstr "கைனியா"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "குயினே-பிசாவ்"
msgid "Guyana"
msgstr "குயானா"
msgid "Haiti"
msgstr "ஹைத்தி"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
"ஹர்டு தீவுகள் மற்றும் "
"மக்டொனால்ட்  தீவுகள்"
msgid "Honduras"
msgstr "கொண்டுராஸ்"
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"
msgid "Iceland"
msgstr "ஐஸ்லாந்து"
msgid "India"
msgstr "இந்தியா"
msgid "Indonesia"
msgstr "இந்தனேஷியா"
msgid "Iraq"
msgstr "ஈராக்"
msgid "Ireland"
msgstr "அயர்லாந்து"
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
msgid "Jordan"
msgstr "ஜோர்டான்"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "கசகஸ்தான்"
msgid "Kenya"
msgstr "கென்யா"
msgid "Kiribati"
msgstr "கிரிபாட்டி"
msgid "Kuwait"
msgstr "குவைத்"
msgid "Laos"
msgstr "லாவோஸ்"
msgid "Latvia"
msgstr "லத்வியா"
msgid "Lebanon"
msgstr "லெபனான்"
msgid "Lesotho"
msgstr "லெசோத்தோ"
msgid "Liberia"
msgstr "லைபீரியா"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "லெய்செஸ்டீன்"
msgid "Lithuania"
msgstr "லித்துவேனியா"
msgid "Luxembourg"
msgstr "லக்சம்பேர்க்"
msgid "Madagascar"
msgstr "மடகாஸ்கர்"
msgid "Malawi"
msgstr "மலாவி"
msgid "Malaysia"
msgstr "மலேசியா"
msgid "Maldives"
msgstr "மாலத்தீவுகள்"
msgid "Mali"
msgstr "மாலி"
msgid "Malta"
msgstr "மால்ட்டா"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "மார்ஷல் தீவுகள்"
msgid "Martinique"
msgstr "மார்ட்டினிக்கு"
msgid "Mauritania"
msgstr "மௌரித்தானியா"
msgid "Mauritius"
msgstr "மொரீசியஸ்"
msgid "Mayotte"
msgstr "மயோட்டி"
msgid "Mexico"
msgstr "மெக்சிகோ"
msgid "Micronesia"
msgstr "மைக்ரோனேஷியா"
msgid "Moldova"
msgstr "மோல்டோவா"
msgid "Monaco"
msgstr "மொனாகோ"
msgid "Mongolia"
msgstr "மங்கோலியா"
msgid "Morocco"
msgstr "மொராக்கோ"
msgid "Mozambique"
msgstr "மொசாம்பிக்"
msgid "Myanmar"
msgstr "மியான்மார்"
msgid "Nauru"
msgstr "நவ்ரு"
msgid "Nepal"
msgstr "நேபால்"
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்த்"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "நெதர்லாண்ட்ஸ் அண்டில்ஸ்"
msgid "Nicaragua"
msgstr "நிக்கராகுவா"
msgid "Niger"
msgstr "நிகெர்"
msgid "Nigeria"
msgstr "நைஜீரியா"
msgid "Niue"
msgstr "நியுவே"
msgid "North Korea"
msgstr "வடகொரியா"
msgid "Norway"
msgstr "நார்வே"
msgid "Oman"
msgstr "ஒமன்"
msgid "Pakistan"
msgstr "பாகிஸ்தான்"
msgid "Palau"
msgstr "பலாவு"
msgid "Panama"
msgstr "பனாமா"
msgid "Peru"
msgstr "பெரு"
msgid "Philippines"
msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்"
msgid "Qatar"
msgstr "கட்டார்"
msgid "Romania"
msgstr "ரேமேனியா"
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
msgid "Rwanda"
msgstr "ருவாண்டா"
msgid "Samoa"
msgstr "சமோவா"
msgid "San Marino"
msgstr "சான் மரீனோ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "சவுதி அரேபியா"
msgid "Senegal"
msgstr "செனகல்"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "சியெரா லியொன்"
msgid "Slovakia"
msgstr "சிலவாக்கியா"
msgid "Slovenia"
msgstr "சிலவேனியா"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "சோலமன் தீவுகள்"
msgid "Somalia"
msgstr "சோமாலியா"
msgid "South Africa"
msgstr "தென் ஆப்பிரிக்கா"
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்பெயின்"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ஸ்ரீ லங்கா தமிழீழம்"
msgid "Sudan"
msgstr "சூடான்"
msgid "Suriname"
msgstr "சுரிநாம்"
msgid "Swaziland"
msgstr "சுவாசிலாந்து"
msgid "Sweden"
msgstr "ஸ்வீடன்"
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிச்சர்லாந்"
msgid "Syria"
msgstr "சிரியா"
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
msgid "Tajikistan"
msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
msgid "Tanzania"
msgstr "தான்ஸானியா"
msgid "Thailand"
msgstr "தாய்லாந்து"
msgid "Togo"
msgstr "டோகோ"
msgid "Tokelau"
msgstr "டோகோல்வு"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"ட்ரினிடாட் மற்றும் "
"டொபாகோ"
msgid "Tunisia"
msgstr "துனிசியா"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "துருக்மெனிஸ்தான்"
msgid "Tuvalu"
msgstr "துவாலு"
msgid "Uganda"
msgstr "உகாண்டா"
msgid "Ukraine"
msgstr "உக்ரைன்"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ஐக்கிய அரபு அமீரகம்"
msgid "United Kingdom"
msgstr "ஐக்கிய இராச்சியம்"
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்க ஐக்கிய நாடுகள்"
msgid "Uruguay"
msgstr "உருகுவே"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்"
msgid "Vanuatu"
msgstr "வனுவாது"
msgid "Venezuela"
msgstr "வெனிசுலா"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "வாலிஸ் மற்றும் புடுனா"
msgid "Yemen"
msgstr "ஏமன்"
msgid "Zambia"
msgstr "சாம்பியா"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "சிம்பாவே"
msgid "Authoring information"
msgstr "எழுத்தாளர் தகவல்கள்"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous க்கு காலியாக விடு."
msgid "File attachments"
msgstr "கோப்பு இணைப்புகள்"
msgid "Key"
msgstr "சாவி"
msgid "Edit term"
msgstr "வகையை மாற்று"
msgid "No items selected."
msgstr ""
"எந்த உருப்படியும் தெரிவு "
"செய்யப்படவில்லை."
msgid "The update has been performed."
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
msgid "update"
msgstr "நிகழ்நிலை"
msgid "Full text"
msgstr "மொத்த உரை"
msgid "published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
msgid "Deleted"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
msgid "Publishing options"
msgstr "வெளியிடல் முறைகள்"
msgid "Create new revision"
msgstr "புதிய மறுபதிவை உருவாக்கு"
msgid "Configure block"
msgstr "பகுதிகளை முறைசெய்"
msgid "Select list"
msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
msgid "Long"
msgstr "நீளம்"
msgid "Short"
msgstr "குறுகல்"
msgid "Posts"
msgstr "இடுகைகள்"
msgid "Configure permissions"
msgstr "அனுமதிகளை முறைப்படுத்து"
msgid "Revert"
msgstr "முன்நிலைக்கு மாற்றுக"
msgid "Greater than"
msgstr "இற்கும் மேலான"
msgid "Less than"
msgstr "இற்கும் குறைவான"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "add terms"
msgstr "சொற்களை இணை"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "சொல் %name-ஐ அழி."
msgid "Poll settings"
msgstr "தேர்தல் அமைவுகள்"
msgid "Forums"
msgstr "உரையாடல்கள்"
msgid "view revisions"
msgstr ""
"சீராய்வுகளைப் "
"பார்வையிடுக"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title-க்கான மறுபதிப்புகள்"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date அன்று !username ஆல்"
msgid "revert"
msgstr "பழையபடி மாற்று"
msgid "Revision"
msgstr "மறுபதிப்பு"
msgid "current revision"
msgstr "தற்போதைய மறுபதிப்பு"
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
msgid "Date created"
msgstr "தேதி உருவாக்கப்பட்டது"
msgid "Aland Islands"
msgstr "அலந்து தீவுகள்"
msgid "Fiji"
msgstr "பிஜி"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "பால்க்லேண்ட் தீவுகள்"
msgid "South Korea"
msgstr "தென்கொரியா"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "செயிண்ட் லூசியா"
msgid "Saint Helena"
msgstr "புனித ஹெலெனா"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
"பிரிட்டீஸ் கன்னித் "
"தீவுகள்"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "அமெரிக்க கன்னித் தீவுகள்"
msgid "Vietnam"
msgstr "வியட்நாம்"
msgid "Guernsey"
msgstr "கெர்ண்சி"
msgid "Jersey"
msgstr "ஜெர்ஸி"
msgid "%type settings"
msgstr "%type அமைவுகள்"
msgid "Not published"
msgstr "வெளியிடப்படவில்லை"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைவுகள்"
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
msgid "Gray"
msgstr "சாம்பல்"
msgid "New comments"
msgstr "புதிய கருத்துகள்"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<மறைந்தது>"
msgid "Themes"
msgstr "தீம்கள்"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG தரம்"
msgid "administer nodes"
msgstr "கணுக்களை மேலாண்மை செய்க"
msgid "not published"
msgstr "வெளியிடப்படவில்லை"
msgid "Comment settings"
msgstr "கருத்து அமைவுகள்"
msgid "not sticky"
msgstr "ஒட்டப்படவில்லை"
msgid "sticky"
msgstr "ஒட்டப்பட்டது"
msgid "not promoted"
msgstr "உயர்த்தப்படவில்லை"
msgid "promoted"
msgstr "உயர்த்தப்பட்டது"
msgid "Read only"
msgstr "படிக்க மட்டும்"
msgid "Processing"
msgstr ""
"வேலை "
"நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"கோப்பு மேலேற்றம் பிழை. "
"மேலேற்றப்பட்ட கோப்பை "
"நகர்த்த இயலவில்லை."
msgid "Default value"
msgstr "இயல்பான மதிப்பு"
msgid "No content types available."
msgstr ""
"எந்தவொரு உள்ளடக்க "
"வகைகளும் இல்லை."
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "இந்தியா"
msgid "Croatia"
msgstr "குரோடியா"
msgid "Macedonia"
msgstr "மேக்டோனியா"
msgid "Pitcairn"
msgstr "பிட்கேய்ம்"
msgid "Western Sahara"
msgstr "மேற்கு சகாரா"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
msgid "Above"
msgstr "மேலே"
msgid "Number of values"
msgstr "மதிப்பு எண்ணிக்கைகள்"
msgid "Default time zone"
msgstr "இயல்பான நேரவட்டாரம்"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "அடுத்த பொருளை இணை"
msgid "Save field settings"
msgstr ""
"சேமிக்கப்பட்ட புல "
"அமைவுகள்"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr ""
"புதுப்பித்தல் பிழையினைச் "
"சந்தித்துள்ளது."
msgid "Decimal"
msgstr "பதின்மம்"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தஅளவு"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "ஒரே ஆன்/ஆஃப் சரிபெட்டி"
msgid "Permission"
msgstr "அனுமதி"
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
msgid "Read/Write"
msgstr "படிக்க/எழுத"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
msgid "file system"
msgstr "கோப்பு கட்டமைப்பு"
msgid "Language neutral"
msgstr "நடுநிலை மொழி"
msgid "edit menu"
msgstr "பட்டியலை திருத்து"
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றுகிறது"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு "
"காணப்படவில்லை"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு, "
"எழுதப்படமுடியாது"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"சரியான அனுமதித் தொகுப்பு "
"இல்லாததால் %directory அடைவு "
"எழுதப்பட முடியாததாக "
"இருக்கிறது."
msgid "Defines a file field type."
msgstr ""
"ஒரு கோப்பு புலத்தை "
"வரையறுக்கும்."
msgid "Rearrange"
msgstr "மறுஅமைப்பு செய்க"
msgid "ok"
msgstr "சரி"
msgid "GD library"
msgstr "ஜிடி நூலகம்"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"முகவரி  %url செல்லாதது. தயவு "
"செய்தி முழுமையான "
"தகுதியுடைய முகவரியை "
"இணைக்கவும். உ.தா "
"http://www.example.com/feed.xml"
msgid "Context"
msgstr "சூழல்"
msgid "Book navigation"
msgstr "புத்தக வழிநடத்தல்"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொற்றொகுதி"
msgid "Vatican"
msgstr "வாடிகன்"
msgid "Machine name"
msgstr "இயந்திரப்பெயர்"
msgid "Rotation angle"
msgstr "திருப்பும் கோணம்"
msgid "Print"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"தெரிவு செய்யப்பட்ட "
"கோப்பு %name ஐ மேலேற்ற "
"இயலவில்லை."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"சரிபார்த்தல் பிழை, "
"மீண்டும் முயற்சி "
"செய்யவும். இப்பிழை "
"தொடர்ந்தால் உங்களது தள "
"மேலாளரைத் தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."
msgid "sort by @s"
msgstr "@s ஐ வைத்து வரிசை"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid "field"
msgstr "புலம்"
msgid "Create @name"
msgstr "@name உருவாக்க"
msgid "Not enabled"
msgstr "செயலாக்கத்தில் இல்லை"
msgid "User account"
msgstr "பயனர் கணக்கு"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: முறையற்ற மதிப்பு."
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "காங்கோ (கிங்ஷஸா)"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "காங்கோ (பிராசுவில்)"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "ஐவோரி கோஸ்ட்"
msgid "Isle of Man"
msgstr "ஐல் ஆப் மேன்"
msgid "Serbia"
msgstr "செர்பியா"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை: "
".htaccess கோப்பை எழுத இயலவில்லை. "
"தயவு செய்து ஒரு .htaccess கோப்பை "
"தங்களது %directory அடைவில் "
"கீழ்காணும் வரிகளுடன் "
"உருவாக்கவும்: <code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"%files-allowed என்ற நீட்சியுடைய "
"கோப்புகள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"அனுமதிக்கப்பட்ட உச்சபட்ச "
"%maxsize அளவினை விட அதிமாக "
"உள்ளது."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"உங்களுக்கு "
"அனுமதிக்கப்பட்ட வட்டு "
"அளவினை %quota விட அதிகமாக "
"உள்ளது."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"இந்தப் படம் "
"அனுமதிக்கபட்ட %dimensions "
"பிக்சல்கள் அளவிற்குள் "
"அடங்குவதற்காக அளவை "
"மாற்றம் "
"செய்யப்பட்டுள்ளது"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகப்பெரிதாக உள்ளது; "
"அதிகபட்ச அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகச் சிறியதாக "
"உள்ளது; குறைந்த பட்ச "
"அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "Queue"
msgstr "வரிசை"
msgid "First sidebar"
msgstr "முதல் பக்கபகுதி"
msgid "Revision information"
msgstr "மறுபதிப்பு தகவல்கள்"
msgid "Default image"
msgstr "இயல்பான படம்"
msgid "All languages"
msgstr "எல்லா மொழிகள்"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr ""
"%message %file கோப்பில் %line ஆம் "
"வரியில்."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 எழுத்து"
msgstr[1] "@count எழுத்துகள்"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "கோப்பை தரவேற்ற இயலவில்லை."
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"தெரிவு செய்யப்பட்ட %toolkit "
"படக் கருவிப்பெட்டி %function "
"செயலினை சரியான முறையில் "
"நிறைவேற்ற முடியவில்லை."
msgid "Main menu"
msgstr "முதன்மைப் பட்டி"
msgid "filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "The title of the comment."
msgstr "கருத்தின் தலைப்பு."
msgid "Comment count"
msgstr "மொத்த கருத்துகள்"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "கணு பதியப்பட்ட தேதி."
msgid "Poll"
msgstr "வாக்குபதிவு"
msgid "Views today"
msgstr "இன்றைய பார்வைகள்"
msgid "upload"
msgstr "மேலேற்றி"
msgid "contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Machine-readable name"
msgstr ""
"இயந்திரக்குறியீட்டுப் "
"பெயர்"
msgid "Contact form"
msgstr "தொடர்பு படிவம்"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவின் அனுமதி "
"எழுதப்படக்கூடியதாக "
"மாற்றப்பட்டுள்ளது."
msgid "Recent log entries"
msgstr "கடைசி விபர சேர்க்கைகள்"
msgid "Search form"
msgstr "தேடல் படிவம்"
msgid "Date and time lookup"
msgstr "நாள் நேரம் பார்வையிடல்"
msgid "Translation settings"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு அமைவுகள்"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr ""
"கோப்பு தரவேற்றம் தோல்வி. "
"%upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr ""
"தரவேற்றத்தை "
"தொடங்குகிறது..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "தரவேற்றுகிறது... (@total ல் @current)"
msgid "Upload progress"
msgstr "தரவேற்ற செயல்நிலை"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|ஐனவரி|பிப்ரவரி|மார்ச்|ஏப்ரல்|மேய்|ஜூன்|ஜூலை|ஆகஸ்ட்|செப்டம்பர்|அக்டோபர்|நவம்பர்|டிசம்பர்"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr ""
"!month-abbreviation "
"|ஐன|பிப்|மார்|ஏப்|மே|ஜூன்|ஜூலை|ஆக|செப்|அக்|நவ|டிச"
msgid "Content type name"
msgstr "உள்ளடக்க வகை பெயர்"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "ஒரு புல வகையை தெரிவுசெய்க"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"இப்புலத்திற்கு பயனர் "
"உள்ளீடு செய்யமுடிகிற "
"அதிகளவு  மதிப்புகள்."
msgid "%name must be an integer."
msgstr ""
"%name ஒரு முழுஎண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name ஒரு எண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"%field-ல் எண்கள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "width @width"
msgstr "அகலம் @width"
msgid "height @height"
msgstr "உயரம் @height"
msgid "@degrees&deg"
msgstr "@degrees&deg"
msgid "Secondary menu"
msgstr "இரண்டாம்தரப் பட்டி"
