# Kurdish translation of Hyperlocal News (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hyperlocal News (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "فۆرمەکان"
msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
msgid "User interface"
msgstr "ڕووکاری بەکارهێنەر"
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "CCK"
msgstr "کەرەستەی ناوەڕۆک دروستکردن"
msgid "Pages"
msgstr "پەڕەکان"
msgid "Save configuration"
msgstr "پاشەکەوتکردنی شێوەپێدان"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری بنەڕەتی"
msgid "enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Submit"
msgstr "بنێرە"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Username"
msgstr "ناوی تێپەڕبوون"
msgid "Email address"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Item"
msgstr "دانە"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Development"
msgstr "پەرەپێدان"
msgid "Groups"
msgstr "گروپەکان"
msgid "Group"
msgstr "گرووپ"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Subscribe"
msgstr "بەشداربوون"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "سڕینەوەی بەشداری"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "more"
msgstr "زیاتر"
msgid "Enable"
msgstr "چالاککردن"
msgid "Disable"
msgstr "کوژاوە"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "Action"
msgstr "کردار"
msgid "error"
msgstr "هه‌ڵه‌"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Content types"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Categories"
msgstr "هاوپۆلەکان"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە ئاڵۆزەکان"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "default"
msgstr "بنەڕەتی"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Number"
msgstr "ژمارە"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "No log messages available."
msgstr "هیچ پەیامێکی تۆمار نییە."
msgid "Password"
msgstr "وشەنهێنی"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "Variable"
msgstr "گۆڕاو"
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Center"
msgstr "ناوەڕاست"
msgid "Help text"
msgstr "دەقی یارمەتی"
msgid "Types"
msgstr "جۆرەکان"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Category"
msgstr "پۆل"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژەی پۆلێن"
msgid "General settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
msgid "username"
msgstr "ناوی چوونەژوورەوە"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Summary"
msgstr "کورتە"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Top"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Small"
msgstr "بچووک"
msgid "Large"
msgstr "گەورە"
msgid "Sunday"
msgstr "یەکشەممە"
msgid "Monday"
msgstr "دووشەممە"
msgid "Tuesday"
msgstr "سێشەممە"
msgid "Wednesday"
msgstr "چوارشەممە"
msgid "Thursday"
msgstr "پێجشەممە"
msgid "Friday"
msgstr "هەینی"
msgid "Saturday"
msgstr "شەممە"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ڕێڕه‌و"
msgid "Filename"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabularies"
msgstr "وشەگەلەکان"
msgid "Menu"
msgstr "پێڕست"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پێشکەوتووەکان"
msgid "results"
msgstr "ئه‌نجامه‌کان"
msgid "search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "read more"
msgstr "درێژە"
msgid "Timestamp"
msgstr "کات مۆر"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "Advanced search"
msgstr "گەڕانی ئاڵۆز"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
msgid "Attachment"
msgstr "پاشکۆ"
msgid "n/a"
msgstr "نییە"
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Email"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
msgid "file"
msgstr "په‌ڕگه‌"
msgid "status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "User ID"
msgstr "ID ی بەکارهێنەر"
msgid "Error"
msgstr "هەڵە"
msgid "Contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "ئیمێل بنێرە بۆ %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "ئیمێل نەتوانرا بنێررێت بۆ %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ناونیشانی پەیام."
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ئایا دڵنیایت له‌ سڕینەوەی %title‌؟"
msgid "Expanded"
msgstr "لێککراوە"
msgid "Update options"
msgstr "تازەکردنەوەی هەڵبژاردنەکان"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Date format"
msgstr "فۆرماتی بەروار"
msgid "Page title"
msgstr "ناونیشانی په‌ڕه‌"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Bottom"
msgstr "ژێرەوە"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Configuration saved."
msgstr "شێوەپێدان پاشەکەوت کرا."
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "واژەکانی پۆلێن"
msgid "Mission"
msgstr "ئامانج"
msgid "Site name"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ"
msgid "Site slogan"
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "User settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ئەدامان"
msgid "Drupal"
msgstr "دروپاڵ"
msgid "Not found"
msgstr "نەدۆزرایەوە"
msgid "Url"
msgstr "به‌سته‌ر"
msgid "Never"
msgstr "هیچ کاتێک"
msgid "Header"
msgstr "بەشی سەرەوە"
msgid "Footer"
msgstr "بەشی ژێرەوە"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "To"
msgstr "بۆ"
msgid "From"
msgstr "له‌لایەن"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID ی بۆچوون"
msgid "Hostname"
msgstr "ناوی خانەخوێ"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "لە پەڕەی سەرەتادا بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "جێگیرکراو لە لووتکەی لیستە"
msgid "Revisions"
msgstr "پێداچوونەوەکان"
msgid "Poll choices"
msgstr "هەڵبژرادنەکانی ڕاپرسی"
msgid "File ID"
msgstr "ID ی پەڕگە"
msgid "File name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Vocabulary"
msgstr "وشەگەل"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID ی وشەگەل"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "ناوی وشەگەل"
msgid "Term ID"
msgstr "ID ی واژە"
msgid "Last login"
msgstr "دوا چوونەژوورەوە"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Field type"
msgstr "جۆری خانە"
msgid "Global settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "Count"
msgstr "ژمارە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "Mode"
msgstr "جۆر"
msgid "blocked"
msgstr "بلۆککراوە"
msgid "active"
msgstr "چالاکە"
msgid "N/A"
msgstr "نییە"
msgid "OK"
msgstr "باشە"
msgid "configure"
msgstr "سازبکە"
msgid "Items"
msgstr "بڕگەکان"
msgid "Authored by"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لەلایەن"
msgid "Delete all"
msgstr "هه‌موویان بسڕه‌وه‌"
msgid "Up"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Height"
msgstr "بەرزی"
msgid "This field is required."
msgstr "ئەم بۆشاییە پێویستە."
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Medium"
msgstr "مامناوەندی"
msgid "Caching"
msgstr "حەشارکردن"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "System"
msgstr "سیسته‌م"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێسنوور"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "Recipient"
msgstr "وەرگر"
msgid "security"
msgstr "پاراستن"
msgid "node"
msgstr "گرێ"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Egypt"
msgstr "میسر"
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
msgid "Israel"
msgstr "ئسرائیل"
msgid "Iran"
msgstr "ئێران"
msgid "New Zealand"
msgstr "نیوزیلاند"
msgid "Tonga"
msgstr "تۆنگا"
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"
msgid "Brazil"
msgstr "برازیل"
msgid "Chile"
msgstr "چیلی"
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوای"
msgid "Jamaica"
msgstr "جامایکا"
msgid "Japan"
msgstr "یابان"
msgid "Libya"
msgstr "لیبیا"
msgid "Poland"
msgstr "پۆڵۆنیا"
msgid "Portugal"
msgstr "پۆرتوگال"
msgid "Singapore"
msgstr "سینگاپوور"
msgid "Turkey"
msgstr "تورکیا"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Table"
msgstr "خشتە"
msgid "Configuration"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "!time ago"
msgstr "!time لەمەوبەر"
msgid "Other"
msgstr "هیتر"
msgid "Background color"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
msgid "access content"
msgstr "چوونەناوی ناوەرۆک"
msgid "Role"
msgstr "ڕۆل"
msgid "Allow"
msgstr "ڕێگابدە"
msgid "String"
msgstr "ڕیزبەند"
msgid "Users"
msgstr "بەکارهێنەران"
msgid "Not installed"
msgstr "دانەمەزرێنراوە"
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Tools"
msgstr "ئامرازەکان"
msgid "Down"
msgstr "خوارەوە"
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Random"
msgstr "هەرەمەکی"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تایبه‌تی"
msgid "Term description"
msgstr "دەربارەی واژە"
msgid "Save settings"
msgstr "ڕێکخستن پاشه‌که‌وت بکە"
msgid "Operation"
msgstr "کردار"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "Function"
msgstr "فرمان"
msgid "Germany"
msgstr "ئەلمانیا"
msgid "Default language"
msgstr "زمانی بنەڕەتی"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ئەفغانستان"
msgid "Albania"
msgstr "ئەلبانیا"
msgid "Algeria"
msgstr "جەزائیر"
msgid "American Samoa"
msgstr "سەمۆوای ئەمریکا"
msgid "Andorra"
msgstr "ئەندۆرا"
msgid "Angola"
msgstr "ئەنگۆلا"
msgid "Anguilla"
msgstr "ئەنگویللا"
msgid "Antarctica"
msgstr "ئەنتراکتیکا"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ئەنتیگا و بەربوودا"
msgid "Argentina"
msgstr "ئەرجەنتین"
msgid "Armenia"
msgstr "ئەرمینیا"
msgid "Aruba"
msgstr "ئەروبا"
msgid "Australia"
msgstr "ئوسترالیا"
msgid "Austria"
msgstr "نەمسا"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "ئازەربایجان"
msgid "Bahamas"
msgstr "بەهاماس"
msgid "Bahrain"
msgstr "بەحرێن"
msgid "Bangladesh"
msgstr "بەنگلادێش"
msgid "Barbados"
msgstr "بەربێیدۆس"
msgid "Belarus"
msgstr "ڕووسیای سپی"
msgid "Belgium"
msgstr "بەلجیکا"
msgid "Belize"
msgstr "بێلیز"
msgid "Benin"
msgstr "بەنین"
msgid "Bermuda"
msgstr "بەرموودا"
msgid "Bhutan"
msgstr "بهوتان"
msgid "Bolivia"
msgstr "بۆلیڤیا"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بۆسنیا و هێرچیگۆڤینا"
msgid "Botswana"
msgstr "بۆتسوانا"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "دوورگەی بوڤێت"
msgid "Brunei"
msgstr "برونای"
msgid "Bulgaria"
msgstr "بولغاریا"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینا فاسۆ"
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"
msgid "Cambodia"
msgstr "کەمبۆدیا"
msgid "Cameroon"
msgstr "کامیروون"
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
msgid "Cape Verde"
msgstr "کاپ ڤێردی"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "دوورگەکانی کایمان"
msgid "Central African Republic"
msgstr "کۆماری ناوەڕاستی ئەفریقا"
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
msgid "China"
msgstr "چین"
msgid "Christmas Island"
msgstr "دوورگەکانی کریستمەس"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "دوورگەکانی کۆکۆس"
msgid "Colombia"
msgstr "کۆلومبیا"
msgid "Comoros"
msgstr "کۆمۆرۆس"
msgid "Cook Islands"
msgstr "دوورگەکانی کووک"
msgid "Costa Rica"
msgstr "کۆستا ریکا"
msgid "Cyprus"
msgstr "کیپرس"
msgid "Czech Republic"
msgstr "کۆماری چیک"
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
msgid "Dominica"
msgstr "دۆمینیکا"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "کۆماری دۆمینیکا"
msgid "Ecuador"
msgstr "ئێکوادۆر"
msgid "El Salvador"
msgstr "ئێل سیلڤادۆر"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینێی هێلی یەکسانبوون"
msgid "Eritrea"
msgstr "ئێریتریا"
msgid "Estonia"
msgstr "ئێستۆنیا"
msgid "Ethiopia"
msgstr "ئێسیوپیا"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "دوورگەکانی فارۆ"
msgid "Finland"
msgstr "فنلەند"
msgid "France"
msgstr "فەرەنسا"
msgid "French Guiana"
msgstr "گینێی فەرەنسا"
msgid "French Polynesia"
msgstr "پۆلینێسیای فەرەنسا"
msgid "Gabon"
msgstr "گابۆن"
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"
msgid "Georgia"
msgstr "جۆرجیا"
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"
msgid "Gibraltar"
msgstr "گیبرالتار"
msgid "Greece"
msgstr "یۆنان"
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلاند"
msgid "Grenada"
msgstr "گرێنادا"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادەلوپێ"
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتەمالا"
msgid "Guinea"
msgstr "گینێی"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینێی-بیساو"
msgid "Guyana"
msgstr "گویانا"
msgid "Haiti"
msgstr "هایتی"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "دوورگەی هیرد و دوورگەکانی مکدۆناڵد"
msgid "Honduras"
msgstr "هیندوراس"
msgid "Hungary"
msgstr "هەنگاریا"
msgid "Iceland"
msgstr "ئایسلەند"
msgid "India"
msgstr "هیند"
msgid "Indonesia"
msgstr "ئیندونێیسیا"
msgid "Iraq"
msgstr "عێراق"
msgid "Ireland"
msgstr "ئایرلەند"
msgid "Italy"
msgstr "ئیتالیا"
msgid "Jordan"
msgstr "ئەردەن"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "کازاخستان"
msgid "Kenya"
msgstr "کینیا"
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"
msgid "Kuwait"
msgstr "کوەیت"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "کیرغیزیا"
msgid "Laos"
msgstr "لاوۆس"
msgid "Latvia"
msgstr "لاتڤیا"
msgid "Lebanon"
msgstr "لوبنان"
msgid "Lesotho"
msgstr "لێسۆتۆ"
msgid "Liberia"
msgstr "لیبیریا"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختنستاین"
msgid "Lithuania"
msgstr "لیتوانیا"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکسەمبۆرگ"
msgid "Madagascar"
msgstr "مەدەگەشکەر"
msgid "Malawi"
msgstr "مەلاوی"
msgid "Malaysia"
msgstr "مالیزیا"
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیڤس"
msgid "Mali"
msgstr "مالی"
msgid "Malta"
msgstr "ماڵتا"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "دوورگەکانی مارشاڵ"
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"
msgid "Mauritania"
msgstr "مۆریتانیا"
msgid "Mauritius"
msgstr "مەوریتیوس"
msgid "Mayotte"
msgstr "مایۆتتێ"
msgid "Mexico"
msgstr "مەکسیک"
msgid "Micronesia"
msgstr "میکرۆنێیسیا"
msgid "Moldova"
msgstr "مەڵدۆڤا"
msgid "Monaco"
msgstr "مۆناکۆ"
msgid "Mongolia"
msgstr "مەنگۆلیا"
msgid "Montserrat"
msgstr "مۆنتسێررات"
msgid "Morocco"
msgstr "مەغریب"
msgid "Mozambique"
msgstr "مۆزەمبیک"
msgid "Myanmar"
msgstr "مینامار"
msgid "Nauru"
msgstr "نەئورو"
msgid "Nepal"
msgstr "نێیپال"
msgid "Netherlands"
msgstr "هۆڵەندا"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ئەنتیلەکانی هۆڵەندا"
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالێدۆنیای نوێ"
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکەراگوا"
msgid "Niger"
msgstr "نیگر"
msgid "Nigeria"
msgstr "نیگێریا"
msgid "Niue"
msgstr "نییو"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "دوورگەی نۆرفۆلک"
msgid "North Korea"
msgstr "کۆریای باکوور"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "دوورگەکانی باکووری مەریانا"
msgid "Norway"
msgstr "نەرویج"
msgid "Oman"
msgstr "عومان"
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"
msgid "Palau"
msgstr "پەلاو"
msgid "Panama"
msgstr "پەنەما"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا نیو گینێیا"
msgid "Peru"
msgstr "پیرو"
msgid "Philippines"
msgstr "فلیپین"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پوێرتۆ ریکۆ"
msgid "Qatar"
msgstr "قەتەر"
msgid "Reunion"
msgstr "رێیونیان"
msgid "Romania"
msgstr "رۆمانیا"
msgid "Russia"
msgstr "ڕووسیا"
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
msgid "Samoa"
msgstr "سەمۆوا"
msgid "San Marino"
msgstr "سان مەرینۆ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "سعوودیە"
msgid "Senegal"
msgstr "سێنیگال"
msgid "Seychelles"
msgstr "سیچیل"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرا لیۆن"
msgid "Slovakia"
msgstr "سلۆڤاکیا"
msgid "Slovenia"
msgstr "سلۆڤینیا"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "دوورگەکانی سۆلۆمۆن"
msgid "Somalia"
msgstr "سۆماڵ"
msgid "South Africa"
msgstr "باشووری ئەفریقیا"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
"باشووری جۆرجیا و باشووری دوورگەکانی "
"سەندەویچ"
msgid "Spain"
msgstr "ئیسپانیا"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سری لانکا"
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "سڤالبارد و جان مەیێن"
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلەند"
msgid "Sweden"
msgstr "سوید"
msgid "Switzerland"
msgstr "سویسرا"
msgid "Syria"
msgstr "سوریا"
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"
msgid "Tanzania"
msgstr "تەنزانییا"
msgid "Thailand"
msgstr "تایلەند"
msgid "Togo"
msgstr "تۆگۆ"
msgid "Tokelau"
msgstr "تۆکێلاو"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و تۆبێگۆ"
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تورکمانستان"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "دوورگەکانی تورک و کەیکۆس"
msgid "Tuvalu"
msgstr "توڤالو"
msgid "Uganda"
msgstr "ئوگاندا"
msgid "Ukraine"
msgstr "ئۆکرانیا"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ئیمارات"
msgid "United Kingdom"
msgstr "شانشینی یەکگرتوو"
msgid "United States"
msgstr "وڵاتە یەکگرتووەکان"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
"دوورگە دوورە بچووکەکانی وڵاتە "
"یەکگرتووەکان"
msgid "Uruguay"
msgstr "ئوروگوای"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ئوزبێکستان"
msgid "Vanuatu"
msgstr "ڤانواتو"
msgid "Venezuela"
msgstr "ڤێنزوێیلا"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "وەلیس و فوتونا"
msgid "Yemen"
msgstr "یەمەن"
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوێ"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authoring information"
msgstr "زانیاریی بڵاوکراوە"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"ئەم خانەیە بە بەتاڵی لێگەڕێ بۆ "
"بڵاوکردنەوە بە ناوی %anonymous."
msgid "Attachments"
msgstr "پاشکۆکان"
msgid "File attachments"
msgstr "لکاندنی پاشکۆ"
msgid "Key"
msgstr "کلیل"
msgid "Clear"
msgstr "خاوێنکردنەوە"
msgid "No items selected."
msgstr "هیچ بڕگه‌یه‌ک هەڵنەبژێرراوە."
msgid "update"
msgstr "نوێبکەوە"
msgid "Full text"
msgstr "دەقی پڕاوپڕ"
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوە"
msgid "published"
msgstr "بڵاو کرایه‌وه‌"
msgid "Search results"
msgstr "ئەنجامەکانی گەڕان"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "گەڕانەکەت بێ ئەنجام بوو"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "تکایه‌ هه‌ندێک وشه‌ بنووسه‌."
msgid "Deleted"
msgstr "سڕایەوە"
msgid "Publishing options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی بڵاوکراوە‌"
msgid "Create new revision"
msgstr "درووستکردنی پێداچوونەوەیەکی نوێ"
msgid "Configure block"
msgstr "بلۆکەکان ڕێک بخە"
msgid "Text field"
msgstr "خانەی دەق"
msgid "Long"
msgstr "درێژ"
msgid "Short"
msgstr "کورت"
msgid "Posts"
msgstr "پەیامەکان"
msgid "Configure permissions"
msgstr "ڕێکخستنی ڕێپێدانەکان"
msgid "Randomize"
msgstr "تێکەڵوپێکەڵکردن"
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Greater than"
msgstr "گەورەتر لە"
msgid "Less than"
msgstr "کەمتر لە"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "list terms"
msgstr "لیستەی واژەکان"
msgid "add terms"
msgstr "زیادکردنی واژە"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "واژەی %name سڕایەوە."
msgid "Poll settings"
msgstr "ڕێکخستنی ڕاپرسی"
msgid "Convert"
msgstr "وەرگێڕە"
msgid "Parent term"
msgstr "واژەی باوان"
msgid "Forums"
msgstr "سەکۆکان"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "پێداچوونەوەکانی %title"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date لەلایەن !username"
msgid "revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Revision"
msgstr "پێداچوونەوە"
msgid "current revision"
msgstr "پێداچوونەوەی ئێستا"
msgid "Permissions"
msgstr "مۆڵەتپیدانەکان"
msgid "Date created"
msgstr "بەرواری درووستکردن"
msgid "Aland Islands"
msgstr "دوورگەکانی ئەلەند"
msgid "Fiji"
msgstr "فیجیی"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "دوورگەکانی فەلکلەند"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سێینت کیتس و نێڤیس"
msgid "South Korea"
msgstr "کۆریای باشوور"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سێینت لوسیا"
msgid "Saint Helena"
msgstr "سێینت هێلێینا"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "ساو تۆمێ و پرینسیپێ"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "بەشە باشوورییەکانی فەرەنسا"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سێینت ڤینسێنت و گرێنەدینەس"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "دوورگەکانی ڤیرگینی بریتانیا"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr ""
"دوورگەکانی ڤیرگینی وڵاتە "
"یەکگرتووەکان"
msgid "Vietnam"
msgstr "ڤیتنام"
msgid "Guernsey"
msgstr "گویرنسی"
msgid "Jersey"
msgstr "جێرسی"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Menu settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێڕست"
msgid "Color scheme"
msgstr "نەخشەی ڕەنگ"
msgid "Gray"
msgstr "بۆر"
msgid "Unformatted"
msgstr "فۆرمات نەکراو"
msgid "Formats"
msgstr "فۆرماتەکان"
msgid "New comments"
msgstr "بۆچوونە نوێکان"
msgid "relationships"
msgstr "پەیوندییەکان"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<شارراوە>"
msgid "Themes"
msgstr "ڕووکارەکان"
msgid "Translations"
msgstr "وەرگێڕانەکان"
msgid "JPEG quality"
msgstr "جۆرایه‌تی JPEG"
msgid "not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "not sticky"
msgstr "چەسپ نەکراو"
msgid "sticky"
msgstr "چەسپ کراو"
msgid "Read only"
msgstr "تەنها خوێندنەوە"
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"هەڵە ڕوویدا لە کاتی بارکردنی پەڕگە. "
"نەتوانرا پەڕگەی بارکراو بگوازرێتەوە."
msgid "Default value"
msgstr "نرخی بنەڕەتی"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"تکایا ئەو وشانە پڕبکەوە کە بە دوایاندا "
"دەگەڕێیت."
msgid "Information"
msgstr "زانیاری"
msgid "No content types available."
msgstr "هیچ جۆرێکی ناوەڕۆک پێناسە نەکراوە."
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""
"ناوچە ئۆشیانووسییەکانی بریتانیای "
"هیندی"
msgid "Croatia"
msgstr "کرواتیا"
msgid "Macedonia"
msgstr "مەکەدۆنیا"
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکێیرن"
msgid "Western Sahara"
msgstr "باشووری سەهارا"
msgid "Menus"
msgstr "پێڕستەکان"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "دەسکاریکردنی وشەگەل"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "وشەگەلی %name نوێکرایەوە."
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Number of values"
msgstr "ژمارەی نرخەکان"
msgid "Default time zone"
msgstr "کات-شوێنی بنەڕەت"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Updating field type %type with module %module."
msgstr ""
"نوێکردنەوەی جۆری خانەی %type لە ڕێگای "
"مۆدیولی %module."
msgid "Manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Trimmed"
msgstr "داتاشراو"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Save field settings"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیکخستنی خانەکان"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "نوێکردنەوە هەڵەیەکی بەدیکرد."
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Float"
msgstr "ژمارەی کەرت"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "پێناسەی خانەی ژمارەیی دەکات."
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "پێناسەی خانەی دەقە ساکارەکان دەکات."
msgid "Permission"
msgstr "مۆڵەت پێدان"
msgid "Hide"
msgstr "بشارەوە"
msgid "Read/Write"
msgstr "خوێندنەوە/نووسین"
msgid "Blue"
msgstr "شین"
msgid "file system"
msgstr "سیسته‌می په‌ڕگه‌"
msgid "Language neutral"
msgstr "زمانی بێلایەن"
msgid "Loading"
msgstr "ئامادەکردن"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "پێڕستی %directory نه‌ناسراوه‌."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"پێڕستی %directory دەسەڵاتی نووسینی "
"نەدراوەتێ."
msgid "Defines a file field type."
msgstr "پێناسەی خانەی پەڕگە دەکات."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 بەکارهێنەر"
msgstr[1] "@count بەکارهێنەر"
msgid "ok"
msgstr "باشە"
msgid "Aggregator"
msgstr "کۆکەرەوە"
msgid "GD library"
msgstr "کتێبخانه‌ی GD"
msgid "Context"
msgstr "شوێن لە ڕستەدا"
msgid "Book navigation"
msgstr "ڕێدۆزی پەڕتووک"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "وشەگەلی پۆلێن"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "ناوچە فەلەستینییەکان"
msgid "Vatican"
msgstr "ڤاتیکان"
msgid "Rotation angle"
msgstr "گۆشەی سووڕاندن"
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr "پەڕگەی %name ناتوانرێت بار بکریت ."
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
msgid "sort by @s"
msgstr "ڕێکخراو به‌ @s"
msgid "and"
msgstr "له‌گه‌ڵ"
msgid "field"
msgstr "خانە"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "پشت دەبەستێت بە: !dependencies"
msgid "Create @name"
msgstr "دروست کردنی @name"
msgid "Not enabled"
msgstr "چالاک نەکراوە"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">ناچالاکە</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">چالاکە</span>)"
msgid "User account"
msgstr "هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: نرخی نایاسایی"
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "کۆنگۆ (کینشاسا)"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "کۆنگۆ (برازەڤیل)"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "کەناری عاج"
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "هۆنگ-کۆنگ"
msgid "Isle of Man"
msgstr "دوورگەی مەن"
msgid "Montenegro"
msgstr "مۆنتینێگرۆ"
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "مەکاو"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سینت پیێر و میکلۆن"
msgid "Serbia"
msgstr "سربیا"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"ئاگاداری پاراستن: پەڕگەی .htaccess "
"نەتوانرا بنووسرێت. تکایە پەڕگەی .htaccess "
"لەو پێڕستی %directory دا درووستبکە، کە ئەم "
"دێڕانەی تێدایە: <code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"تەنها ئەم جۆرە رێپێدراون بۆ بارکردن  "
":%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"پەڕگەی %filesize زیاترە لە قەبارەی "
"رێپێدراو ."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"قەبارەی پەڕگە بریتیە لە %filesize کە ئەمەش "
"لایداوە لە قەبارەی ڕێپێدراو ."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە ڕێکخرا لەگەڵ زۆررترین دووری "
"رێپێدراو کە %dimensions پیکسلە."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە زۆر گەورەیە ؛ زۆرترین دووری "
"ڕێپێدراو بریتیە لە %dimensions پیکسل."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنه‌که‌ زۆر بچوکه‌؛ بچوکترین دووری "
"%dimensions پێکسله.‌"
msgid "First sidebar"
msgstr "لاپارچەی یەکەم"
msgid "Revision information"
msgstr "زنیاریی پێداچوونەوە"
msgid "UTC"
msgstr "کاتی جیهانی"
msgid "Front page feed"
msgstr "ڕاگەیەنەری لاپەڕەی سەرەتا"
msgid "All languages"
msgstr "هه‌موو زمانه‌کان"
msgid "No role"
msgstr "هیچ ڕۆڵێک نییە"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%message له‌ناو %file له‌ هێڵی %line"
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 هێما"
msgstr[1] "@count هێما"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ئەم پەڕگەیە نەتوانرا باربکرێت."
msgid "Main menu"
msgstr "پێڕستی سەرەکی"
msgid "No fields available."
msgstr "هیچ خانەیەک نییە."
msgid "Alias: @alias"
msgstr "نازناو: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "نازناو نییە"
msgid "Add comment link"
msgstr "بەستەری بۆچوون زیاد بکە"
msgid "filter"
msgstr "پارزن"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "Comment count"
msgstr "ژمارەی بۆچوونەکان"
msgid "Comment status"
msgstr "باری بۆچوون"
msgid "The title of the node."
msgstr "ناونیشانی گرێ."
msgid "The date the node was posted."
msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوەی گرێ."
msgid "Poll"
msgstr "ڕاپرسی"
msgid "Total views"
msgstr "سەرجەمی بینین"
msgid "Views today"
msgstr "بینینەکانی ئەمڕۆ"
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr ""
"ناوی خانەخوێی ئەو بەکارهێنەرەی "
"سەردانی پەڕەی کردووە،"
msgid "upload"
msgstr "بار بکە"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "ئەو ڕۆڵانەی کە بەکارهێنەر هەیەتی."
msgid "Null"
msgstr "هیچ"
msgid "contact"
msgstr "پەیوەندی"
msgid "Title: @title"
msgstr "ناونیشان: ‌@title"
msgid "Contact form"
msgstr "فۆرمی پەیوەندی"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"مۆڵەت پێدانی پێڕستی %directory گۆڕدرا بۆ "
"ئەوەی توانای نووسینی هەبێت."
msgid "Search form"
msgstr "فۆرمی گەڕان"
msgid "Translation settings"
msgstr "سازکارییەکانی وەرگێڕان"
msgid "Progress indicator"
msgstr "پیشاندەری"
msgid "Throbber"
msgstr "وێنەی ڕەوشی پرۆگرام"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "بارکردنی پەڕگە پەککەوتووبوو. %upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr "دەستدەکات بە بارکردن...."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "باردەکات... (@current لە سەرجەمی @total)"
msgid "Upload progress"
msgstr "ڕێڕەوی بارکردن"
msgid "The name of the site."
msgstr "ناوی ماڵپەڕ."
msgid "Format string"
msgstr "ڕیزبەندی فۆرمات"
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "ئایا دڵنیایت لە سڕینەوەی ئەم فۆرماتە؟"
msgid "Removed date format %format."
msgstr "فۆرماتی بەروار %format سڕایەوە."
msgid "Add format"
msgstr "زیادکردنی فۆرمات"
msgid "Delete date format"
msgstr "سڕینەوەی فۆرماتی بەروار"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr ""
"ڕێگابدە بە بکارهێنەران فۆرماتی بەروار "
"بسڕنەوە و ببەن بەڕێوە."
msgid "Content type name"
msgstr "ناوی جۆری ناوەڕۆک"
msgid "manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (کلیلدراوە)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- هەڵبژاردنی جۆری خانە -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "ناوی خانە (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "جۆری دراوە بۆ پاشەکەوتکردن،"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- خانەیەکی هەبوو دەسنیشان بکە -"
msgid "Field to share"
msgstr "خانە بۆ دابەشکردن"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add new field: you need to provide a field name."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to select a field."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"تەنها ژمارە ڕێگایان پێدراوە لە خانەی "
"%field."
msgid "width @width"
msgstr "پانی @width"
msgid "height @height"
msgstr "بەرزی @height"
msgid "Secondary menu"
msgstr "پێڕستی دووەمی"
msgid "User contact forms"
msgstr "فۆرمی پەیوەندیی تایبەت بە بەکارهێنەر"
