# Norwegian Nynorsk translation of Hydra Network (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hydra Network (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre oppsett"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Legg inn"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "not verified"
msgstr "ikke verifisert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Oppsettet er lagra."
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Modules"
msgstr "Modular"
msgid "Notes"
msgstr "Notat"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Du har ikkje høve til å sjå denne sida."
msgid "Create"
msgstr "Lag"
msgid "Access denied"
msgstr "Ingen tilgong"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Throttle"
msgstr "Begrensing"
msgid "Hostname"
msgstr "Tenarnamn"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Flytta fram til framsida"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Satt til toppen av lista"
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
msgid "Users"
msgstr "Brukarar"
msgid "Online"
msgstr "Tilkopla"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Uninstall"
msgstr "Avinstaller"
msgid "View user profile."
msgstr "Sjå brukarprofil."
msgid "Publishing options"
msgstr "Publiseringsval"
msgid "Page not found"
msgstr "Sida finst ikkje"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 brukar"
msgstr[1] "@count brukarar"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">deaktivert</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">aktivert</span>)"
msgid "Identification"
msgstr "Identifisering"
msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
msgstr "Kunne ikkje endre %settings, sjekk tilgangsinnstillingane til fila."
msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
msgstr "Kunne ikkje opne %settings, sjekk tilgangsinnstillingane til fila."
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"For meir informasjon, gå til <a href=\"@help\">hjelpesidene</a>, "
"eller <a href=\"@handbook\">dei engelske Drupalhandbøkene</a>. Du kan "
"òg stille spørsmål på <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, eller "
"sjå på alle dei andre <a href=\"@support\">sidene for hjelp</a>. Du "
"kan få hjelp på norsk på den offisielle norske supportsida for "
"Drupal: <a href=\"http:/%2Fdrupalnorge.no\">Drupal Norge</a>."
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Sida det er bedt om kunne ikkje finnast"
msgid "Added input format %format."
msgstr "La til inndataformatet %format."
msgid "The input format settings have been updated."
msgstr "Formatinnstillingane for inndata har blitt oppdatert."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Datamaskinlesbart namn kan bare innehalde små bokstavar, tal og "
"understrek."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Velkomen til den nye Drupal-nettstaden "
"din!</h1><p>Følg desse stega for å koma igang:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Konfigurer nettstaden</strong> Når du er logga inn, gå til "
"<a href=\"@admin\">administrasjonssidene</a>, der du kan <a "
"href=\"@config\">tilpasse og konfigurere</a> nettstaden."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Aktivere fleire funksjonar</strong> Gå til <a "
"href=\"@modules\">modullista</a> og aktiver funksjonar dei funksjonane "
"du har bruk for. Du kan finne fleire modular på <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal.org</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Tilpass utsjånaden til nettstaden</strong> Du kan endre "
"ustjånaden ved å gå til <a href=\"@themes\">sida for "
"utsjånadsmalane</a>. Du kan velge blant dei utsjånadsmalane som er "
"inkludera eller hente fleire på <a href=\"@download_themes\">Drupal "
"sine malsider</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Legg til innhald</strong> Til slutt kan du <a "
"href=\"@content\">lage innhald</a>. Denne meldinga blir borte når du "
"har laga innhald og valt å vise det på framsida."
