# Bahasa Malaysia translation of Hydra Network (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2012 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hydra Network (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 02:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "not verified"
msgstr "tidak disahkan"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsyen-opsyen konfigurasi telah disimpan."
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Modules"
msgstr "Modul-modul"
msgid "Visible"
msgstr "Boleh dilihat"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Nama pengguna $name tidak wujud."
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Anda tidak diberi keizinan untuk mengakses laman ini."
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
msgid "Access denied"
msgstr "Akses dinafikan"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Throttle"
msgstr "Pendikit"
msgid "Hostname"
msgstr "Nama hos"
msgid "Published"
msgstr "Diterbitkan"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Dipromosikan ke laman depan"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Tetapkan di bahagian atas senarai"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nama kosa kata"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna-pengguna"
msgid "Online"
msgstr "Dalam talian"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Uninstall"
msgstr "Buang pemasangan"
msgid "View user profile."
msgstr "Lihat profil pengguna."
msgid "locked"
msgstr "dikunci"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsyen penerbitan"
msgid "incompatible"
msgstr "tidak serasi"
msgid "Incompatible with this version of Drupal core"
msgstr "Tidak serasi dengan versi Drupal core ini"
msgid ""
"This version is incompatible with the !core_version version of Drupal "
"core."
msgstr "Versi ini tidak serasi dengan versi Drupal core !core_version."
msgid "Incompatible with this version of PHP"
msgstr "Tidak serasi dengan versi PHP ini"
msgid ""
"This module requires PHP version @php_required and is incompatible "
"with PHP version !php_version."
msgstr ""
"Modul ini memerlukan versi PHP @php_required dan ianya tidak serasi "
"dengan versi PHP !php_version"
msgid "Page not found"
msgstr "Halaman tidak dijumpai"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 pengguna"
msgstr[1] "@count pengguna"
msgid "Promote to front page"
msgstr "Mempromosikan ke halaman depan"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Bergantung kepada: !dependencies"
msgid "Required by: !required"
msgstr "Diperlukan bagi: !required"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">dinyahbolehkan</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">dibolehkan</span>)"
msgid "edit permissions"
msgstr "sunting kebenaran"
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Tiada kosa kata tersedia ada."
msgid "edit role"
msgstr "sunting peranan"
msgid "Identification"
msgstr "Pengecaman"
msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
msgstr "Gagal mengubah suai %settings; sila tentu sahkan keizinan fail."
msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
msgstr "Gagal membuka %settings, sila tentu sahkan keizinan fail."
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href=\"@help\">seksyen "
"bantuan</a>, atau <a href=\"@handbook\">buku panduan Drupal dalam "
"talian</a>. Anda juga boleh pos dalam <a href=\"@forum\">forum "
"Drupal</a>, atau tinjau <a href=\"@support\">opsyen sokongan lain</a> "
"yang sedia ada."
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "Halaman yang diminta tidak dijumpai."
msgid "Added input format %format."
msgstr "Format input %format ditambah."
msgid "The input format settings have been updated."
msgstr "Pengesetan format input telah dikemas kini."
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr "Nama boleh dibaca mesin %name telah diambil."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Nama boleh dibaca mesin mesti hanya mengandungi huruf kecil, nombor "
"dan garis bawah."
msgid ""
"Invalid machine-readable name. Please enter a name other than "
"%invalid."
msgstr "Nama boleh dibaca mesin tidak sah. Sila isikan nama selain %invalid."
msgid "Demote from front page"
msgstr "Turunkan dari halaman depan"
msgid "Make sticky"
msgstr "Buat lekit"
msgid "Remove stickiness"
msgstr "Buang lekit"
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Selamat datang kepada tapak web Drupal baru "
"anda!</h1><p>Sila ikuti tatacara berikut untuk menyusun atur dan mulai "
"mengguna tapak web anda:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Konfigurasi tapak laman anda</strong> Setelah dilog masuk, "
"lawati <a href=\"@admin\">seksyen pentadbiran</a>, dimana anda boleh "
"<a href=\"@config\">ubahsuai dan konfigurasi</a> segala aspek tapak "
"web anda."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Bolehkan fungsi tambahan</strong> Seterusnya, lawati <a "
"href=\"@modules\">senarai modul</a> dan bolehkan fungsi bersesuaian "
"dengan keperluan spesifik anda. Anda boleh dapati modul-modul tambahan "
"di <a href=\"@download_modules\">seksyen pindah turun modul "
"Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Ubahsuai rekabentuk tapak laman anda</strong> Untuk mengubah "
"\"lihat dan rasa\" tapak web anda, lawati <a href=\"@themes\">seksyen "
"tema</a>. Anda boleh pilih daripada tema-tema tersedia atau pindah "
"turun tema-tema tambahan daripada <a href=\"@download_themes\">seksyen "
"pinah turun tema Drupal</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Mulai pengeposan kandungan</strong> Akhir sekali, anda boleh "
"<a href=\"@content\">cipta kandungan</a> bagi tapak web anda. Mesej "
"ini akan hilang sejurus anda mempromosikan sebuah pos kepada laman "
"depan."
msgid "@module (<span class=\"admin-missing\">missing</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-missing\">kehilangan</span>)"
msgid "Enable or disable add-on modules for your site."
msgstr "Bolehkan atau nyahbolehkan modul-modul tambahan bagi laman anda."
