# Hindi translation of Hydra Network (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hydra Network (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "अगला"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"नये संरुप को संरक्षित "
"करें।"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "not verified"
msgstr "सत्यापित नहीं"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"विन्यास विकल्प सेव कर लिए "
"गया है।"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Modules"
msgstr "मॉड्युल"
msgid "Visible"
msgstr "दर्शनीय"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr ""
"सदस्यनाम %name उपलब्ध नहीं "
"है।"
msgid "Statistics"
msgstr "आँकड़े"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"आप इस पृष्ठ का उपयोग करने "
"के लिए अधिकृत नहीं हैं."
msgid "Create"
msgstr "बनाएँ"
msgid "Access denied"
msgstr "प्रवेश निषेध"
msgid "RSS"
msgstr "आरएसएस"
msgid "Throttle"
msgstr "थ्रॉटल/ नियंत्रण करें"
msgid "Hostname"
msgstr "परिचारक-नाम"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "सूची के शीर्ष पर स्टिकी"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "शब्दावली नाम"
msgid "Configuration"
msgstr "विन्यास"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
msgid "Users"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Online"
msgstr "ऑनलाइन"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Uninstall"
msgstr "स्थापना रद्द करें"
msgid "View user profile."
msgstr ""
"प्रयोक्ता की रुपरेखा "
"देखें।"
msgid "locked"
msgstr "तालाबंद"
msgid "Publishing options"
msgstr "प्रकाशन विकल्प"
msgid "Copy"
msgstr "प्रतिलिपि"
msgid "Page not found"
msgstr "पृष्ठ नहीं मिला"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "१ प्रयोक्ता"
msgstr[1] "@count प्रयोक्तायें"
msgid "Promote to front page"
msgstr "मुखपृष्ठ पर ले जाएँ"
msgid "Required by: !required"
msgstr "!required द्वारा आवश्यक"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">अक्षम</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">सक्षम</span>)"
msgid "edit permissions"
msgstr "अनुमति बदलें"
msgid "edit role"
msgstr "दायित्व बदलें"
msgid "Identification"
msgstr "पहचान"
msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
msgstr ""
"%settings संशोधित करने के लिए "
"विफल रहा . फ़ाइल अनुमतियाँ "
"सत्यापित करें ."
msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
msgstr ""
"%settings खोलने  करने के लिए विफल "
"रहा . फ़ाइल अनुमतियाँ "
"सत्यापित करें ."
msgid "The requested page could not be found."
msgstr ""
"अनुरोधित पृष्ठ पाया नहीं "
"जा सका."
msgid "Added input format %format."
msgstr ""
"इनपुट प्रारूप %format जोड़ा "
"गया |"
msgid "The input format settings have been updated."
msgstr ""
"इनपुट प्रारूप सेटिंग्स को "
"अद्यतन किया गया है |"
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"मशीन पठनीय नाम %type पहले से "
"ही ले लिया गया है."
msgid "Demote from front page"
msgstr "मुखपृष्ठ से हटाएँ"
msgid "Make sticky"
msgstr "अग्रसर बनाएँ"
msgid "Remove stickiness"
msgstr "अग्रसर स्थान हटाएँ"
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">अपकी नई द्रुपल "
"वेबसाइट में आपका स्वागत "
"है!</h1><p>अपनी वेबसाइट "
"स्थापित और उसका उपयोग शुरू "
"करने के लिए कृपया इन चरणों "
"का पालन करें:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>अपनी वेबसाइट को मनपसंद "
"बनाये</strong> एक बार लॉगिन के "
"बाद, आप <a href=\"@admin\">प्रशासन "
"अनुभाग</a> पर जाए, जहाँ पर आप "
"अपनी वेबसाइट के सभी पहलुओं "
"को <a href=\"@config\">अनुकूलित और "
"कॉन्फ़िगर</a> कर सकते हैं."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>अतिरिक्त कार्यक्षमता "
"सक्षम करें</strong> उसके बाद आप "
"जाए <a href=\"@modules\"></a>मॉड्यूल सूची "
"पर </a>और उन सुविधाएँ को "
"सक्षम करें जो आपकी विशिष्ट "
"आवश्यकताओं के अनुरूप है. "
"आप यहाँ से अतिरिक्त "
"मॉड्यूल को पा सकते हैं <a "
"href=\"@download_modules\">द्रुपल मॉड्यूलस "
"डाउनलोड अनुभाग</a>"
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>अपनी वेबसाइट डिजाइन को "
"मनपसंद बनाये</strong> अपनी "
"वेबसाइट की \"दिखावट और "
"अनुभव\" को बदलो, इसका मुआयना "
"करे <a href=\"@themes\">थीम अनुभाग</a>. आप "
"शामिल थीमस में से कोई एक "
"थीम चुन सकते हैं या "
"अतिरिक्त थीमस यहाँ से "
"डाउनलोड कर सकते हैं <a "
"href=\"@download_themes\">द्रुपल थीमस "
"डाउनलोड अनुभाग</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>सामग्री पोस्टिंग "
"प्रारंभ करें</strong> आख़िरकार, "
"आप अपनी वेबसाइट के लिए <a "
"href=\"@content\">सामग्री बना सकते "
"हैं</a>. किसी पोस्ट को अग्र "
"पृष्ठ पर प्रकाशित करने पर "
"यह संदेश गायब हो जाएगा."
msgid "@module (<span class=\"admin-missing\">missing</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-missing\">लापता</span>)"
msgid "Site email address"
msgstr "साइट ईमेल पता"
