# Turkish translation of HybridAuth Social Login (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Email address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Comment form"
msgstr "Yorum formu"
msgid "User login form"
msgstr "Kullanıcı girişi formu"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Sadece yöneticiler yeni kullanıcı hesabı oluşturabilir."
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Widget type"
msgstr "Arayüz nesnesi türü"
msgid "Widget settings"
msgstr "Arayüz nesnesi (widget) ayarları"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Link text"
msgstr "Bağlantı metni"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Şehir"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
msgid "Gender"
msgstr "Cinsiyet"
msgid "Male"
msgstr "Erkek"
msgid "Female"
msgstr "Bayan"
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Geçerli bir e-posta adresi. Sistemden gelen tüm e-postalar bu adrese "
"gönderilecektir. E-posta adresi açıklanmayacaktır ve sadece yeni "
"parola istediğinizde veya belli haberleri veya uyarıları e-postayla "
"almak istediğinizde kullanılacaktır."
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr "%email e-posta adresi için erişim engellendi."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr "Ziyaretçiler hesap yaratabilirler ve yönetici onayı gerekmez."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Değiştirme şablonları"
msgid "registered user"
msgstr "kaydedilen kullanıcı"
msgid "logged in user"
msgstr "giriş yapan kullanıcı"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name kullanıcı adı etkinleştirilmedi veya engellendi."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "%name adı zaten kullanılıyor."
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Kullanıcı hesabı kaydedilirken bir hata oluştu."
msgid "Account settings"
msgstr "Hesap ayarları"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "%name adı için erişim engellendi."
msgid "Debug mode"
msgstr "Hata ayıklama (debug) kipi"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Hesap başvurunuz için teşekkürler. Hesabınız şimdilik site "
"yöneticisi tarafından onaylanmayı bekliyor.<br />Bu arada, "
"parolanızla birlikte detaylı yönergeler e-posta adresinize "
"gönderildi."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Tercih ettiğiniz kullanıcı adında boşluk, nokta, tire ve alt "
"çizgi hariç diğer noktalama işaretlerini kullanamazsınız."
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr "Ziyaretçiler hesap yaratabilirler ve fakat yönetici onayı gerekir."
msgid "User login block"
msgstr "Kullanıcı girişi bloğu"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Kim hesap başvurusu yapabilir?"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Ziyaretçiler, ama yönetici onayı gerekli"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Ayrıntılı talimatlar içeren bir hoşgeldiniz iletisi e-posta "
"adresinize gönderildi."
msgid "Authentication provider"
msgstr "Kimlik doğrulama sağlayıcısı"
