# Finnish translation of HybridAuth Social Login (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2017 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Age"
msgstr "Ikä"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Comment form"
msgstr "Kommenttilomake"
msgid "User login form"
msgstr "Käyttäjän kirjautumislomake"
msgid "User registration form"
msgstr "Käyttäjärekisteröitymislomake"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Vain ylläpitäjät voivat luoda uusia käyttäjätilejä."
msgid "E-mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Widget type"
msgstr "Widgetin tyyppi"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widgettien asetukset"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
msgid "User login"
msgstr "Kirjautuminen"
msgid "Link text"
msgstr "Linkin teksti"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Kaupunki"
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
msgid "Identity"
msgstr "Identiteetti"
msgid "Gender"
msgstr "Sukupuoli"
msgid "Token"
msgstr "Muuttuja"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Kelvollinen sähköpostiosoite. Järjestelmän sinulle lähettämät "
"sähköpostit menevät tähän osoitteeseen. Osoitetta ei julkisteta "
"ja sitä käytetään vain, jos tahdot tilata uuden salasanan, tai jos "
"haluat saada tiettyjä uutisia tai ilmoituksia sähköpostitse."
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr "Sähköpostiosoitteella %email pääsy on kielletty."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr ""
"Vierailijat voivat luoda käyttäjätilejä ilman ylläpidon "
"hyväksyntää."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Korvauskuviot"
msgid "registered user"
msgstr "rekisteröitynyt käyttäjä"
msgid "logged in user"
msgstr "sisäänkirjautunut käyttäjä"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Käyttäjätunnusta %name ei ole aktivoitu tai se on suljettu."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Nimi %name on jo käytössä."
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Käyttäjätilin tallentaminen ei onnistunut."
msgid "Account settings"
msgstr "Käyttäjätilin asetukset"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "Nimellä %name pääsy on kielletty."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Kiitos rekisteröitymisestä. Rekisteröitymisesi odottaa parhaillaan "
"ylläpitäjän hyväksyntää.<br />Lähetämme tällä välin "
"sähköpostiosoitteeseesi viestin, jossa on lisäohjeita."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Välilyöntejä voi käyttää. Sallitut välimerkit ovat piste, "
"väliviiva ja alaviiva."
msgid "Profile URL"
msgstr "Profiilin verkko-osoite"
msgid "Visitors"
msgstr "Vierailijat"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"Vierailijat voivat luoda käyttäjätilejä, mutta ylläpidon on "
"hyväksyttävä ne."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Kuka voi rekisteröidä käyttäjätilejä?"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Vierailijat mutta ylläpitäjän hyväksyntä vaaditaan"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "Tervetulosähköposti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
msgid "Authentication provider"
msgstr "Autentikoinnin tarjoaja"
