# Norwegian Bokmål translation of HybridAuth Social Login (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Age"
msgstr "Alder"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Comment form"
msgstr "Kommentarskjema"
msgid "User login form"
msgstr "Påloggingsskjema"
msgid "User registration form"
msgstr "Skjema for brukerregistrering"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Kun administratorer kan opprette nye kontoer."
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Widget type"
msgstr "Skjermelement"
msgid "Widget settings"
msgstr "Element innstillinger"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
msgid "User login"
msgstr "Pålogging"
msgid "Link text"
msgstr "Lenketekst"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgid "Gender"
msgstr "Kjønn"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Skriv inn en gyldig e-postadresse. Alle e-poster fra nettstedet sendes "
"til denne adressen. E-postadressen offentliggjøres ikke, og brukes "
"kun hvis du ønsker å motta et nytt passord eller nyheter og "
"oppdateringer via e-post."
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr "E-postadressen %email ble nektet tilgang."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr "Besøkende kan opprette nye kontoer, og det kreves ingen godkjenning."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Erstatningsmønstre"
msgid "registered user"
msgstr "registrert bruker"
msgid "logged in user"
msgstr "innlogget bruker"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Brukernavnet %name er blokkert eller ikke aktivert."
msgid "Yandex"
msgstr "Yandex"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Navnet %name er allerede i bruk."
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Feil i lagring av brukerkonto."
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoinnstillinger"
msgid "Other settings"
msgstr "Andre innstillinger"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "Navnet %name ble nektet tilgang."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Takk for at du etterspurte en konto hos oss. Kontoen din ligger for "
"tiden på vent til en administrator godkjenner den. <br />Inntil "
"videre har passordet og videre innstruksjoner blitt sendt til "
"e-postadressen din."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Mellomrom er tillatt, men eneste tillatte spesielltegn er punktum, "
"bindestrek og understrek."
msgid "Visitors"
msgstr "Besøkende"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"Besøkende kan opprette kontoer, men en administrator må godkjenne "
"etterpå."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "Hvem kan registrere kontoer?"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "Besøkende, men en administrator må godkjenne etterpå"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "En velkomstmelding med veiledning er sendt til e-postadressen din."
msgid "Authentication provider"
msgstr "Autentiseringsleverandør"
