# Korean translation of HybridAuth Social Login (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "사용자 환경"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Comment form"
msgstr "댓글 양식"
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"오직 사이트의 관리자만이 새로운 사용자 계정을 "
"만들 수 있습니다."
msgid "E-mail address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Widget type"
msgstr "위젯 종류"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "First name"
msgstr "이름"
msgid "Last name"
msgstr "성"
msgid "User login"
msgstr "사용자 로그인"
msgid "Link text"
msgstr "링크 텍스트"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "도시"
msgid "Identity"
msgstr "ID"
msgid "Gender"
msgstr "성별"
msgid "Token"
msgstr "토큰"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"수신할 수 있는 메일 주소를 입력하세요. 시스템이 "
"이 주소로 메일을 전송합니다. 이메일 주소는 "
"공개하지 않으며 이메일로 새로운 비밀번호를 "
"받거나 어떤 뉴스나 알림을 받고 싶을 경우에만 "
"사용합니다."
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr "%email은 접근 거부된 이메일 주소입니다."
msgid "Google"
msgstr "구글"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr ""
"방문객은 계정을 만들 수 있으며 관리자의 승인은 "
"필요없습니다."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "대체 패턴"
msgid "logged in user"
msgstr "로그인한 사용자"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "아이디 %name은 활성화되지 않았거나 차단되었습니다."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "%name은 이미 존재하는 아이디입니다."
msgid "OpenID"
msgstr "오픈 ID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "사용자 계정 저장중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Account settings"
msgstr "계정 설정"
msgid "Other settings"
msgstr "기타 설정"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "%name은 접근 거부된 아이디입니다."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"계정을 생성해주셔서 감사합니다. 당신의 계정은 "
"관리자의 승인을 기다리게 됩니다.<br />곧 환영 "
"인사말과 이후 안내문을 담은 이메일이 발송됩니다."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"관리자 아이디을 입력하십시오. 공백 문자는 사용할 "
"수 있습니다. 마침표(.), 하이픈(-), 밑줄(_) 이외의 "
"구두점은 사용할 수 없습니다."
msgid "Visitors"
msgstr "방문자"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"방문객은 계정을 만들 수 있지만 관리자의 승인이 "
"필요합니다."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "누가 계정을 등록할 수 있나요?"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "방문자들, 하지만 관리자 승인이 필요합니다."
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"등록한 이메일 주소로 자세한 설명과 함께 환영 "
"메시지를 보냈습니다."
msgid "Authentication provider"
msgstr "인증 제공자"
