# Japanese translation of HybridAuth Social Login (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2022 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Age"
msgstr "年齢"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Comment form"
msgstr "コメントフォーム"
msgid "User login form"
msgstr "ユーザーログインフォーム"
msgid "User registration form"
msgstr "ユーザー登録フォーム"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "サイト管理者のみがアカウントを作成できる"
msgid "E-mail address"
msgstr "メールアドレス"
msgid "Widget type"
msgstr "ウィジェットタイプ"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "First name"
msgstr "名"
msgid "Last name"
msgstr "姓"
msgid "User login"
msgstr "ユーザーログイン"
msgid "Link text"
msgstr "リンクテキスト"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "UID"
msgstr "ユーザーID"
msgid "City"
msgstr "市区町村"
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
msgid "Identity"
msgstr "アイデンティティ"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "Male"
msgstr "男性"
msgid "Female"
msgstr "女性"
msgid "Token"
msgstr "トークン"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"受信可能な、あなたのメールアドレスを入力してください。 "
"サイトからのすべてのメールは、このアドレス宛に送信されます。 "
"入力されたメールアドレスは非公開にされ、特定のニュースや通知をメールで受け取りたい場合や、管理者からの連絡、あるいはパスワード再発行メールの送信にのみ使用されます。"
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr ""
"メールアドレス %email "
"の使用は許可されていません。"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr "訪問者がアカウントを作成できる（管理者の承認は<b>不要</b>）"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "置換パターン"
msgid "registered user"
msgstr "登録されたユーザー"
msgid "logged in user"
msgstr "ログインしたユーザー"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"ユーザー名 %name "
"はまだアクティブ化されていないか、ブロックされています。"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "ユーザー名 %name はすでに登録されています。"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "ユーザーアカウントの保存中にエラーが発生しました。"
msgid "Account settings"
msgstr "アカウントの設定"
msgid "Other settings"
msgstr "その他の設定"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "ユーザー名 %name の使用は許可されていません。"
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"アカウントをご申請いただき、ありがとうございます。 "
"あなたのアカウントは現在、サイト管理者の承認待ちとなっております。<br "
"/>さしあたり、あなたのメールアドレス宛にご案内を含むウェルカムメッセージが送信されました。"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr "空白文字は使用できますが、ピリオド・ハイフン・アンダースコア以外の句読点は使用できません。"
msgid "Profile URL"
msgstr "プロフィールのURLフィールド"
msgid "Visitors"
msgstr "訪問者"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr "訪問者が新規アカウントを作成できる（管理者の承認が<b>必要</b>）"
msgid "User login block"
msgstr "ユーザーログインブロック"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "誰がアカウントを登録できますか？"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "訪問者が作成できるが管理者の承認が必要。"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr "より詳しい説明があなたのメールアドレスに送信されています。"
msgid "Instagram"
msgstr "インスタグラム"
msgid "Authentication providers"
msgstr "認証プロバイダ"
msgid "Authentication provider"
msgstr "認証プロバイダー"
