# Hebrew translation of HybridAuth Social Login (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-04 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "ממשק משתמש"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Age"
msgstr "גיל"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"רק מנהלי האתר יכולים לצרף חברים חדשים "
"לאתר."
msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
msgid "Widget type"
msgstr "סוג ווידג'ט"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "User login"
msgstr "כניסה"
msgid "Link text"
msgstr "כותרת הקישור"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "עיר"
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"
msgid "Identity"
msgstr "זהות"
msgid "Token"
msgstr "אסימון"
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"כתובת דואר אלקטרוני תקפה. כל הדואר "
"האלקטרוני מהמערכת יישלח לכתובת זו. "
"כתובת זו לא תהיה פומבית ותשמש רק לצורך "
"חידוש סיסמה או קבלת הודעות מהאתר."
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr ""
"לא ניתן להצטרף לאתר דרך כתובת הדואר "
"האלקטרוני %email. כתובת זו נחסמה על ידי "
"מנהל האתר."
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr ""
"גולשי האתר יכולים להצטרף ללא אישור "
"מנהל."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "דפוסי החלפה"
msgid "registered user"
msgstr "משתמש רשום"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "הכינוי %name לא הופעל או חסום."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "הכינוי %name כבר תפוס."
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr "שגיאה בשמירת חשבון המשתמש."
msgid "Account settings"
msgstr "הגדרות חשבון"
msgid "Other settings"
msgstr "הגדרות אחרות"
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr "הרשאה ל-%name נחסמה."
msgid "Debug mode"
msgstr "מצב איתור באגים"
msgid "MySpace"
msgstr "מייספייס"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"תודה על בקשתך לפתיחת חשבון. החשבון שלך "
"כרגע ממתין לאישור אצל מנהל האתר.<br "
"/>בינתיים, הודעה ראשונית וכן הוראות "
"נוספות נשלחו לכתובת הדוא\"ל שציינת."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ברווחים; סימני פיסוק "
"אסורים מלבד נקודה, מקף וקו תחתי."
msgid "Vimeo"
msgstr "וימאו"
msgid "Profile URL"
msgstr "כתובת URL של הפרופיל"
msgid "Visitors"
msgstr "גולשים"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"גולשי האתר יכולים לבקש להצטרף אך נדרש "
"אישור מנהל."
msgid "LinkedIn"
msgstr "לינקדין"
msgid "Who can register accounts?"
msgstr "מי יכול ליצור חשבונות חדשים?"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr "גולשים, אך נדרש אישור מנהל"
