# Greek translation of HybridAuth Social Login (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HybridAuth Social Login (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Value"
msgstr "Αξία"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "Age"
msgstr "Ηλικία"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Comment form"
msgstr "Φόρμα σχολίου"
msgid "User registration form"
msgstr "Φόρμα εγγραφής χρήστη"
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Μόνο οι διαχειριστές του ιστοτόπου "
"μπορούν να δημιουργούν νέους "
"λογαριασμούς χρηστών."
msgid "E-mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "Widget type"
msgstr "Τύπος γραφικού συστατικού"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
msgid "User login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος κειμένου"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
msgid "Gender"
msgstr "Γένος"
msgid "Token"
msgstr "Σύμβολο (token) αντικατάστασης"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail. Όλα "
"τα μηνύματα e-mail από το σύστημα θα "
"στέλνονται σε αυτή τη διεύθυνση. Η "
"διεύθυνση e-mail δε δημοσιοποιείται και "
"θα χρησιμοποιηθεί μόνο αν ζητήσετε "
"νέο συνθηματικό εισόδου ή αν θελήσετε "
"να παίρνετε κάποιες ειδήσεις ή "
"ειδοποιήσεις μέσω e-mail."
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στη "
"διεύθυνση e-mail %email."
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr ""
"Οι επισκέπτες μπορούν να δημιουργούν "
"λογαριασμούς και δε χρειάζεται καμία "
"έγκριση από διαχειριστή."
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Πρότυπα αντικατάστασης"
msgid "registered user"
msgstr "εγγεγραμμένος χρήστης"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Ο λογαριασμός χρήστη %name δεν έχει "
"ενεργοποιηθεί ή έχει αποκλειστεί."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Το όνομα %name είναι ήδη κατειλημμένο."
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του "
"λογαριασμού χρήστη."
msgid "Account settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "The name %name has been denied access."
msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο όνομα "
"%name."
msgid "Debug mode"
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ευχαριστούμε για την υποβολή αίτησης "
"για λογαριασμό. Ο λογαριασμός σας "
"είναι υπό έγκριση από το διαχειριστή "
"του ιστοτόπου.<br />Στο μεταξύ, ένα "
"μήνυμα καλωσορίσματος με περαιτέρω "
"οδηγίες έχει αποσταλλεί στη διεύθυνση "
"e-mail σας."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Τα κενά επιτρέπονται· τα σημεία "
"στίξης δεν επιτρέπονται, εκτός από τις "
"τελείες, τις παύλες και τις κάτω "
"παύλες."
msgid "Application ID"
msgstr "ID Εφαρμογής"
msgid "Visitors"
msgstr "Επισκέπτες"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"Οι επισκέπτες μπορούν να δημιουργούν "
"λογαριασμούς, αλλά χρειάζεται έγκριση "
"από διαχειριστή."
msgid "Who can register accounts?"
msgstr ""
"Ποιος μπορεί να κάνει εγγραφή για "
"λογαριασμό;"
msgid "Visitors, but administrator approval is required"
msgstr ""
"Επισκέπτες, αλλά απαιτείται έγκριση "
"από τον διαχειριστή"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Ένα μήνυμα καλωσορίσματος με "
"περαιτέρω οδηγίες έχει αποσταλεί στη "
"διεύθυνση e-mail σας."
