# Ukrainian translation of HTML Mail (6.x-2.11)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HTML Mail (6.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Step 1"
msgstr "Перший крок"
msgid "Step 2"
msgstr "Другий крок"
msgid "Step 3"
msgstr "Третій крок"
msgid "Instructions"
msgstr "Вказівки"
msgid "Theming"
msgstr "Оформлення"
msgid "Send test message"
msgstr "Відправити тестове повідомлення"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Без теми)"
msgid "HTML Mail test message sent."
msgstr "HTML Mail відправив тестове повідомлення."
msgid "Plaintext-only emails"
msgstr ""
"Лише листи в простому текстовому "
"форматі"
msgid "No theme"
msgstr "Без теми"
msgid "Cannot send email about %subject without a recipient."
msgstr ""
"Неможливо відправити лист з темою "
"%subject без адреси одержувача."
msgid "(Optional)"
msgstr "(Необов'язково)"
msgid "Add debugging info."
msgstr "Додати зневаджувальну інформацію."
msgid "Here is a recommended configuration:"
msgstr ""
"Нижче наведена рекомендована "
"конфігурація:"
