# Thai translation of Hostmaster (Aegir) (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostmaster (Aegir) (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 13:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้"
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Available variables are:"
msgstr "ตัวแปรที่สามารถใช้งานได้:"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Modules"
msgstr "โมดูล"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "n/a"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Left sidebar"
msgstr "แถบเมนูด้านซ้าย"
msgid "Right sidebar"
msgstr "แถบเมนูด้านขวา"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "This field is required."
msgstr "ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก"
msgid "Current"
msgstr "ปัจจุบัน"
msgid "Now"
msgstr "เดี๋ยวนี้"
msgid "Site maintenance"
msgstr "ปิดปรับปรุงเว็บไซต์"
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
msgid "Clone"
msgstr "โคลน"
msgid "Profile"
msgstr "ประวัติผู้ใช้"
msgid "Port"
msgstr "พอร์ต"
msgid "profile"
msgstr "โปรไฟล์"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Failed"
msgstr "ไม่ผ่าน"
msgid "Themes"
msgstr "แบบเว็บไซต์"
msgid "Reset password"
msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่"
msgid "Processing"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
msgid "No content types available."
msgstr "ไม่พบชนิดเนื้อหา"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "การอัพเดตพบปัญหา"
msgid "Available"
msgstr "อนุญาตให้สอบเมื่อ"
msgid "Packages"
msgstr "แพคเกจ"
msgid "Package"
msgstr "แพคเกจ"
msgid "Install profile"
msgstr "ติดตั้งโพรไฟล์"
msgid "Web server"
msgstr "เว็บเซิร์ฟเวอร์"
msgid "Started"
msgstr "เริ่มสอบเมื่อ"
msgid "Target"
msgstr ""
"Target of the link, such as _blank, _parent or an iframe's name. This "
"field is rarely used."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr ""
"รายละเอียดบัญชีผู้ใช้ "
"!username ของเว็บไซต์ !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "ตั้งค่าอีเมลที่ส่งให้ผู้ใช้"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
