# Slovenian translation of Hostmaster (Aegir) (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostmaster (Aegir) (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
msgid "Content"
msgstr "Vsebine"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Email address"
msgstr "E-naslov"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Spremenljivke na voljo:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
msgid "This field is required."
msgstr "To polje je obvezno."
msgid "Site maintenance"
msgstr "Vzdrževanje strani"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "Reset password"
msgstr "Zahtevaj novo geslo"
msgid "Processing"
msgstr "V obdelavi"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Expand"
msgstr "Razširi"
msgid "Install profile"
msgstr "Namesti profil"
msgid "Web server"
msgstr "Spletni strežnik"
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Podrobnosti uporabniškega računa za !username na !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\n"
"\n"
"Hvala za registracijo na !site. Sedaj se lahko prijavite na !login_uri "
"z naslednjim uporabniškim imenom in geslom:\n"
"\n"
"uporabniško ime: !username\n"
"geslo: !password\n"
"\n"
"Prijavite se lahko tudi s klikom na to povezavo:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"Povezava je veljavna le za prvo prijavo in jo zato lahko uporabite le "
"enkrat.\n"
"\n"
"Po prijavi boste preusmerjeni na !edit_uri kjer lahko spremenite vaše "
"geslo.\n"
"\n"
"\n"
"--  ekipa !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "E-mail nastavitve uporabnika"
msgid ""
"Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members "
"upon registering."
msgstr ""
"Oblikuj sporočilo e-pošte za dobrodošlico, ki se pošlje novim "
"uporabnikom ob registraciji."
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
