# Armenian translation of Hostmaster (Aegir) (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Armenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostmaster (Aegir) (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Armenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Սկիզբ"
msgid "Status"
msgstr "Կարգավիճակ"
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
msgid "Submit"
msgstr "Կիրառել"
msgid "Content"
msgstr "Պարունակություն"
msgid "Username"
msgstr "Օգտագործողի անուն"
msgid "Email address"
msgstr "էլ. փոստ հասցե"
msgid "Type"
msgstr "Տեսակ"
msgid "Actions"
msgstr "Գործողություններ"
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"
msgid "Description"
msgstr "Նկարագրություն"
msgid "Language"
msgstr "Լեզու"
msgid "Enable"
msgstr "Ակտիվացնել"
msgid "Disable"
msgstr "Անջատել"
msgid "Disabled"
msgstr "Անջատված է"
msgid "Enabled"
msgstr "Ակտիվացված է"
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
msgid "None"
msgstr "Ոչ մի"
msgid "Required"
msgstr "Պարտադիր"
msgid "Settings"
msgstr "Ընտրանքներ"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
msgid "Import"
msgstr "Ներմուծել"
msgid "View"
msgstr "Դիտել"
msgid "Modules"
msgstr "Մոդուլներ"
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "Ստեղծվել է"
msgid "Site"
msgstr "Վեբ կայք"
msgid "Never"
msgstr "Երբեք"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ձախ կողմնային վահանակ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Աջ կողմնային վահանակ"
msgid "Footer"
msgstr "Էջի ներքևի հատված"
msgid "This field is required."
msgstr "Դաշտը պահանջվում է:"
msgid "Port"
msgstr "Պորտ"
msgid "Processing"
msgstr "Մշակվում է"
msgid "Install profile"
msgstr "Տեղադրել պրոֆիլը"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval առաջ"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username, Շնորհակալություն, որ գրանցվել "
"եք !site: Դուք այժմ կարող եք մտնել !login_uri ՝ "
"օգտագործելով հետևյալ ծածկագիրն ու "
"գաղտնաբառը. ծածկագիր՝!username գաղտնաբառ՝ "
" !password Դուք նաև կարող եք համակարգ "
"մտնել՝ սեղմելով այս հղումը կամ "
"պատճենելով և տեղադրելով այն Ձեր "
"բրոուզերի մեջ: !login_url Սա մեկանգամյա "
"մուտք է, այսինքն՝ կարող է օգտագործվել "
"միայն մեկ անգամ: Մուտք գործելուց հետո "
"Դուք կտեղափոխվեք !edit_uri, որպեսզի "
"կարողանաք փոխել Ձեր գաղտնաբառը:-- !site "
"Թիմ"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
