# Croatian translation of Hostmaster (Aegir) (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hostmaster (Aegir) (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Email address"
msgstr "Adresa e-pošte"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Servers"
msgstr "Poslužitelji"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Dostupne varijable su:"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "n/a"
msgstr "nije dostupno"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Submit @name"
msgstr "Slanje @name"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Lijevi stupac"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Desni stupac"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "This field is required."
msgstr "Nužno polje."
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Održavanje sitea"
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Successful"
msgstr "Uspješno"
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Dodaj novi @s."
msgid "Themes"
msgstr "Predlošci"
msgid "Reset password"
msgstr "Poništi lozinku"
msgid "Processing"
msgstr "Obrađivanje"
msgid "No content types available."
msgstr "Nema raspoloživih tipova sadržaja."
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Došlo je greške tijekom procesa nadogradnje."
msgid "Expand"
msgstr "Raširi"
msgid "Install profile"
msgstr "Instalacijski profil"
msgid "Web server"
msgstr "Mrežni poslužitelj"
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
msgid "Started"
msgstr "Započeto"
msgid "Release"
msgstr "Izdanje"
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Detalji o korisničkom računu za !username na !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\r\n"
"\r\n"
"Zahvaljujemo što ste se registrirali na stranicu !site. Možete se "
"odmah prijaviti na !login_uri koristeći slijedeće korisničko ime i "
"lozinku:\r\n"
"\r\n"
"korisničko ime: !username\r\n"
"lozinka: !password\r\n"
"\r\n"
"Također, možete se prijaviti tako što kliknete na sljedeću "
"poveznicu ili ga iskopirate i zalijepite u vaš preglednik:\r\n"
"\r\n"
"!login_url\r\n"
"\r\n"
"Ova prijava je jednokratna, može se iskoristiti samo jednom. \r\n"
"\r\n"
"Nakon prijave bit ćete preusmjereni na !edit_uri gdje možete "
"promijeniti vašu lozinku.\r\n"
"\r\n"
"--Tim stranice !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Postavke korisničkog e-maila"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Relate a node revision to the user who created the revision."
msgstr "Poveži reviziju node-a s korisnikom koji je stvorio reviziju."
msgid "Compare packages"
msgstr "Usporedi pakete"
