# Finnish translation of Hosting (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Mahdolliset muuttujat ovat:"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Display mode"
msgstr "Esitysmuoto"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "Submit @name"
msgstr "Lähetä @name"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-luokka"
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"
msgid "Web Server"
msgstr "Verkkopalvelin"
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Update status"
msgstr "Päivitystiedot"
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
msgid "Creation date"
msgstr "Luontipäivämäärä"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid "Current"
msgstr "Tämänhetkinen"
msgid "Frequency"
msgstr "Tiheys"
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
msgid "Backup"
msgstr "Varmuuskopio"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Sivuston huolto"
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaa"
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
msgid "Weeks"
msgstr "Viikot"
msgid "Database name"
msgstr "Tietokannan nimi"
msgid "Port"
msgstr "Portti"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Valitse mielesi listasta:"
msgid "Queued"
msgstr "Jonossa"
msgid "Successful"
msgstr "Onnistunut"
msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet"
msgid "Days"
msgstr "Päivät"
msgid "profile"
msgstr "profiili"
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunnit"
msgid "Last run"
msgstr "Viimeisin ajo"
msgid "Reference"
msgstr "Viittaus"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Lisää uusi @s."
msgid "Migrate"
msgstr "Muuta"
msgid "Quota"
msgstr "Kiintiö"
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuutit"
msgid "Reset password"
msgstr "Uusi salasana"
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
msgid "Client"
msgstr "Asiakas"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
msgid "No content types available."
msgstr "Yhtään sisältötyyppiä ei ole saatavilla."
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 sekunti"
msgstr[1] "@count sekuntia"
msgid "Add server"
msgstr "Lisää palvelin"
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
msgid "Package"
msgstr "Pakkaus"
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
msgid "Host name"
msgstr "Isäntänimi"
msgid "Go back"
msgstr "Palaa takaisin"
msgid "Sign up"
msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Install profile"
msgstr "Asennusprofiili"
msgid "Web server"
msgstr "Web-palvelin"
msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Started"
msgstr "Aloitettu"
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
msgid "Web"
msgstr "WWW"
msgid "Package ID"
msgstr "Pakkauksen ID-tunnus"
msgid "IP address"
msgstr "IP osoite"
msgid "Clients"
msgstr "Asiakkaat"
msgid "Queues"
msgstr "Jonot"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval sitten"
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Käyttäjän !username tiedot sivustolla !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\n"
"\n"
"Kiitos kun rekisteröidyit !site -sivustolle. Voit nyt kirjautua "
"sisään !login_uri -sivulla käyttämällä seuraavaa tunnusta ja "
"salasanaa:\n"
"\n"
"käyttäjätunnus: !username\n"
"salasana: !password\n"
"\n"
"Voit myös kirjautua sisään klikkaamalla tätä linkkiä tai "
"kopioimalla sen selaimeesi::\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"Salasana on kertakäyttöinen, joten se ei toimi toista kertaa.\n"
"\n"
"Kirjauduttuasi sinut ohjataan !edit_uri -sivulle, jossa voit vaihtaa "
"salasanasi.\n"
"\n"
"\n"
"--  Sivuston !site ylläpito"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Käyttäjän sähköpostiasetukset"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Verify"
msgstr "Tarkista"
msgid "view site"
msgstr "näytä sivusto"
msgid "Compare"
msgstr "Vertaile"
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
msgid "Unlock"
msgstr "Avaa lukitus"
msgid "Schema version"
msgstr "Skeemaversio"
msgid "Example field"
msgstr "Esimerkkikenttä"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Viimeisin Cron-ajo"
msgid "Text value"
msgstr "Tekstin arvo"
