# Hungarian translation of Hosting (6.x-0.3)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (6.x-0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Használható változók:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
msgid "tasks"
msgstr "feladatok"
msgid "task"
msgstr "feladat"
msgid "n/a"
msgstr "n. a."
msgid "Database type"
msgstr "Adatbázis típusa"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name beküldése"
msgid "Site"
msgstr "Webhely"
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgáló"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "item"
msgstr "tétel"
msgid "items"
msgstr "tételek"
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
msgid "Frequency"
msgstr "Gyakoriság"
msgid "Now"
msgstr "Most"
msgid "Backup"
msgstr "Adatbázismentés"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Webhelykarbantartás"
msgid "Save changes"
msgstr "Változások mentése"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
msgid "Weeks"
msgstr "Hét"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "A megfelelő tartalom típus kiválasztása a listából:"
msgid "Queued"
msgstr "Sorbaállítva"
msgid "Commands"
msgstr "Parancsok"
msgid "site"
msgstr "webhely"
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Project name"
msgstr "A projekt neve"
msgid "Days"
msgstr "Napok"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Seconds"
msgstr "Másodperc"
msgid "Last run"
msgstr "Utolsó futás"
msgid "Requirements"
msgstr "Előfeltételek"
msgid "Glossary"
msgstr "Szójegyzék"
msgid "Missing"
msgstr "Hiányzik"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Új @s hozzáadása."
msgid "Migrate"
msgstr "Költöztetés"
msgid "Themes"
msgstr "Sminkek"
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
msgid "Client"
msgstr "Ügyfél"
msgid "Add site"
msgstr "Helyszín hozzáadás"
msgid "No content types available."
msgstr "Nincs elérhető tartalomtípus."
msgid "Sites"
msgstr "Webhelyek"
msgid "Basic configuration"
msgstr "Alapbeállítás"
msgid "Expand"
msgstr "Kiterjeszt"
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
msgid "Packages"
msgstr "Csomagok"
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
msgid "Host name"
msgstr "Számítógép név"
msgid "Sign up"
msgstr "Jelentkezés"
msgid "Install profile"
msgstr "Telepítési profil"
msgid "Web server"
msgstr "Webkiszolgáló"
msgid "Contact name"
msgstr "Kapcsolattartó neve"
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
msgid "Package type"
msgstr "Csomag típusa"
msgid "Signup form"
msgstr "Jelentkezési űrlap"
msgid "IP address"
msgstr "IP-cím"
msgid "Clients"
msgstr "Ügyfelek"
msgid "Experimental"
msgstr "Kísérleti"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Az ismerkedést javasolt az adminisztráció menü alapos "
"áttanulmányozásával, a Drupal kínálta számtalan lehetőség "
"felfedezésével kezdeni. Ebben <a href=\"@help\">a Drupal beépített "
"súgója</a> is segíthet. További tudnivalóért érdemes felkeresni "
"vagy az <a href=\"@handbook\">angol</a>, vagy pedig a <a class=\"ext\" "
"href=\"http://drupal.hu/kezikonyv\">magyar nyelvű</a> Drupal "
"kézikönyvet. A felmerült kérdéseket vagy az <a class=\"ext\" "
"href=\"@forum\">angol</a>, vagy pedig a magyar nyelvű <a "
"class=\"ext\" href=\"http://drupal.hu/forum\">fórumon</a> érdemes "
"feltenni. Ezeken kívül <a href=\"@support\">további támogatási "
"lehetőségek</a> is elérhetőek."
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval ideje"
msgid "Domain aliases"
msgstr "Domén álnevek"
msgid "Email address already exists."
msgstr "Az e-mail cím már létezik."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "!username felhasználói adatai (!site)"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"Kedves !username!\r\n"
"\r\n"
"Köszönjük  !site webhelyhez csatlakozást A !login_uri címen lehet "
"belépni a következő névvel és jelszóval:\r\n"
"\r\n"
"felhasználói név: !username\r\n"
"jelszó: !password\r\n"
"\r\n"
"Egy alkalommal az alábbi linkre kattintva, vagy azt böngésző "
"címsorába másolva is be lehet lépni:\r\n"
"\r\n"
"!login_url\r\n"
"\r\n"
"Belépés után a böngésző át lesz irányítva a webhely !edit_uri "
"oldalára, ahol többek közt a jelszót is meg lehet "
"változtatni.\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"-- !site csapata"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Email beállítások"
msgid "Subject of welcome e-mail"
msgstr "Az üdvözlő levél tárgya"
msgid ""
"Customize the subject of your welcome e-mail, which is sent to new "
"members upon registering."
msgstr "Az új felhasználóknak küldött levél tárgya."
msgid "Body of welcome e-mail"
msgstr "Üdvözlő e-mail törzse"
msgid ""
"Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members "
"upon registering."
msgstr "Az új felhasználóknak küldött levél törzse."
msgid "sites"
msgstr "webhelyek"
msgid "Database Server"
msgstr "Adatbázis kiszolgáló"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Verify"
msgstr "Ellenőriz"
msgid "Platforms"
msgstr "Platformok"
msgid "Verified"
msgstr "Megerősített"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
msgid "edit site"
msgstr "szerkesztés"
