# Norwegian Nynorsk translation of Hosting (6.x-0.4-alpha3)
# Copyright (c) 2010 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (6.x-0.4-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:12+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Legg inn"
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje aktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "View"
msgstr "Sjå på"
msgid "Modules"
msgstr "Modular"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"
msgid "Created"
msgstr "Laga"
msgid "Submit @name"
msgstr "Send inn @name"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Hostname"
msgstr "Tenarnamn"
msgid "Now"
msgstr "No"
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringar"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Velje det som passar frå lista:"
msgid "Themes"
msgstr "Utsjånadsmal"
msgid "Reset password"
msgstr "Tilbakestill passord"
msgid "Processing"
msgstr "Handsamar"
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
msgid "Install profile"
msgstr "Installeringsprofil"
msgid "Web server"
msgstr "Vevtenar"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"For meir informasjon, gå til <a href=\"@help\">hjelpesidene</a>, "
"eller <a href=\"@handbook\">dei engelske Drupalhandbøkene</a>. Du kan "
"òg stille spørsmål på <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, eller "
"sjå på alle dei andre <a href=\"@support\">sidene for hjelp</a>. Du "
"kan få hjelp på norsk på den offisielle norske supportsida for "
"Drupal: <a href=\"http:/%2Fdrupalnorge.no\">Drupal Norge</a>."
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\r\n"
"\r\n"
"Takk for at du registrera deg på !site. Du kan logge inn på "
"!login_uri ved å bruke brukarnamn og passord som vist under: line "
"break\r\n"
"line break\r\n"
"brukarnamn: !username line break\r\n"
"passord: !password line break\r\n"
"line break\r\n"
"Du kan òg logge inn ved å klikke på linken under eller kopiere den "
"inn i adresselinja i nettlesaren: line break\r\n"
"line break\r\n"
"!login_url line break\r\n"
"line break\r\n"
"Linken kan bare brukast ei gong. line break\r\n"
"line break\r\n"
"Etter at du har logga inn, vil du bli omdirigera til !edit_uri slik at "
"du kan endre passordet ditt. line break\r\n"
"line break\r\n"
"-- !site"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
