# Romanian translation of Hosting (6.x-0.4-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (6.x-0.4-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 00:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
msgid "Email address"
msgstr "Adresă de e-mail"
msgid "Actions"
msgstr "Acţiuni"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Variabilele disponibile sunt:"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Database type"
msgstr "Tip bază de date"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Submit @name"
msgstr "Trimite @name"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Now"
msgstr "Acum"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Întreţinere sit"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvare schimbări"
msgid "Clone"
msgstr "Clonare"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Alege obiectul corespunzător din listă:"
msgid "Failed"
msgstr "Eşuat"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Adăugare @s."
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
msgid "No content types available."
msgstr "Nu sunt disponibile tipuri de conţinut."
msgid "Basic configuration"
msgstr "Configurare de bază"
msgid "Expand"
msgstr "Expandare"
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
msgid "Install profile"
msgstr "Profil de instalare"
msgid "Web server"
msgstr "Server web"
msgid "Release"
msgstr "Versiune"
msgid "IP address"
msgstr "Adresă IP"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"Pentru mai multe informaţii consultaţi <a href=\"@help\">secţiunea "
"ajutor</a>, sau  <a href=\"@handbook\">manualele Drupal online</a>. "
"Puteţi de asemenea scrie la <a href=\"@forum\">forumul Drupal</a>, "
"sau să vizualizaţi o paletă largă de <a href=\"@support\">alte "
"opţiuni suport</a> disponibile."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Detaliile contului !username la !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\n"
"\n"
"Vă mulţumim că v-aţi înregistrat la !site. Puteţi să vă "
"identificaţi acum la !login_uri folosind următorul cont si "
"următoarea parolă:\n"
"\n"
"nume cont: !username\n"
"parolă: !password\n"
"\n"
"De asemenea, puteţi să vă identificaţi făcând click pe linkul de "
"mai jos, sau copiind adresa in browserul dumneavostră:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"Acest link poate fi folosit o singură dată, întrucât expiră după "
"folosire.\n"
"\n"
"După ce v-aţi identificat veţi fi redirecţionat la !edit_uri "
"pentru a vă putea schimba parola.\n"
"\n"
"\n"
"--\n"
"Echipa !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Opţiunile de e-mail ale utilizatorilor"
msgid "Body of welcome e-mail"
msgstr "Corp mesaj e-mail de bun venit"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
