# Korean translation of Hosting (6.x-0.4-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (6.x-0.4-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-25 00:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Actions"
msgstr "액션"
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Enable"
msgstr "사용하기"
msgid "Disable"
msgstr "비활성화"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Available variables are:"
msgstr "사용할 수 있는 변수:"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
msgid "Modules"
msgstr "모듈"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
msgid "n/a"
msgstr "없음"
msgid "Database type"
msgstr "데이터베이스 종류"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Created"
msgstr "시각"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
msgid "Site maintenance"
msgstr "사이트 유지보수"
msgid "Save changes"
msgstr "변경 사항 저장"
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
msgid "Port"
msgstr "포트"
msgid "Features"
msgstr "기능"
msgid "Themes"
msgstr "테마"
msgid "No content types available."
msgstr "사용할 수 있는 콘텐츠 타입이 없습니다."
msgid "Basic configuration"
msgstr "기본 설정"
msgid "Expand"
msgstr "펼치기"
msgid "Install profile"
msgstr "프로필 설치"
msgid "Web server"
msgstr "웹 서버"
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"더 자세한 정보는 <a href=\"@help\">도움말 페이지</a>나 "
"<a href=\"@handbook\">온라인 드루팔 핸드북 (영어)</a>을 "
"참고하십시오. 또한 <a href=\"@forum\">드루팔 포럼 "
"(영어)</a>의 글타래나 <a href=\"@support\">지원 페이지 "
"(영어)</a>에서 다양한 지원 정보를 얻을 수 있습니다."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "!site의 !username 님의 계정 정보"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!site 의 등록을 감사합니다. \n"
"아래의 아이디와 비밀번호를 사용하여 바로 "
"사이트에 로그인 할 수 있습니다. \n"
"\n"
"아이디: !username\n"
"비밀번호: !password\n"
"\n"
"아래의 링크를 클릭하거나 브라우저의 주소창에 "
"복사 & 붙이기 하여 \n"
"로그인할 수 있습니다. \n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"위 링크는 일회용 주소이므로 한번만 사용할 수 "
"있습니다. \n"
"\n"
"로그인 후 다음 주소로 이동하게 되며 이 화면에서 "
"비밀번호를 바꿀 수 있습니다.\n"
"\n"
"!edit_uri\n"
"\n"
"\n"
"--  !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "사용자 이메일 설정"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
