# Arabic translation of Hosting (6.x-0.3)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (6.x-0.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Available variables are:"
msgstr "المتغيرات المتاحة:"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "Modules"
msgstr "الوحدات"
msgid "n/a"
msgstr "غير متوفر"
msgid "Database type"
msgstr "نوع قاعدة البيانات"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "Site"
msgstr "موقع"
msgid "Web Server"
msgstr "خادم الشبكة"
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
msgid "Hostname"
msgstr "اسم المستضيف"
msgid "item"
msgstr "العنصر"
msgid "items"
msgstr "العناصر"
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
msgid "Site maintenance"
msgstr "صيانة الموقع"
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Task"
msgstr "مهمة"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "اختار الخيار المناسب من هذه القائمة"
msgid "Queued"
msgstr "قائمة الانتظار"
msgid "Features"
msgstr "الخصائص"
msgid "Days"
msgstr "أيام"
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
msgid "Seconds"
msgstr "ثوان"
msgid "Requirements"
msgstr "متطلبات"
msgid "Glossary"
msgstr "القاموس"
msgid "Missing"
msgstr "مفقود"
msgid "Failed"
msgstr "فشل"
msgid "Add a new @s."
msgstr "أضف @s جديد."
msgid "Migrate"
msgstr "ترحيل"
msgid "Themes"
msgstr "الحلل"
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
msgid "No content types available."
msgstr "لا توجد أي أنواع محتوى."
msgid "Basic configuration"
msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"
msgid "Available"
msgstr "متوفّر"
msgid "Restore"
msgstr "استرجاع"
msgid "Install profile"
msgstr "لاحة التركيب"
msgid "Web server"
msgstr "خادم ويب"
msgid "IP address"
msgstr "عنوان الـIP"
msgid "Experimental"
msgstr "تجريبي"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"لمزيد من المعلومات، ارجع إلى <a "
"href=\"@help\">قسم المساعدة</a> أو إلى <a "
"href=\"@handbook\">كتيب دروبال عالخط</a>. "
"بإمكانك أيضا استخدام <a href=\"@forum\">منتدى "
"دروبال</a>، أو استعراض نطاق واسع من <a "
"href=\"@support\">خيارات الدعم الأخرى</a> "
"المتاحة."
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "تفاصيل حساب !username على !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username\r\n"
"\r\n"
"شكرا لتسجيلك في !site. بإمكانك الآن تسجيل "
"الدخول إلى !login_uri باستخدام اسم "
"المستخدم وكلمة المرور التاليين:\r\n"
"\r\n"
"اسم المستخدم: !username\r\n"
"كلمة السر: !password\r\n"
"\r\n"
"يمكنك أيضا تسجيل الدخول بالنقر على "
"الرابط التالي أو بنسخه ثم لصقه في "
"متصفحك:\r\n"
"\r\n"
"!login_url\r\n"
"\r\n"
"هذا الرابط صالح لاستخدام واحد فقط.\r\n"
"\r\n"
"بعد تسجيل الدخول، سيتم توجيهك إلى "
"!edit_uri لتتمكن من تغيير كلمة مرورك.\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"--  فريق !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني للمستخدم"
msgid "Subject of welcome e-mail"
msgstr "موضوع البريد الإلكتروني الترحيبي"
msgid ""
"Customize the subject of your welcome e-mail, which is sent to new "
"members upon registering."
msgstr ""
"تخصيص عنوان الرسالة الترحيبية التي "
"ترسل للأعضاء الجدد بعد التسجيل عبر "
"البريد الإلكتروني"
msgid "Body of welcome e-mail"
msgstr "نص البريد الإلكتروني الترحيبي."
msgid ""
"Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members "
"upon registering."
msgstr ""
"تخصيص محتوى الرسالة الترحيبية التي "
"ترسل للأعضاء الجدد بعد التسجيل عبر "
"البريد الإلكتروني"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
