# Romanian translation of File (hook_file) (6.x-1.0-unstable4)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File (hook_file) (6.x-1.0-unstable4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "file"
msgstr "fisier"
msgid "security"
msgstr "securitate"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului. Nu s-a putut muta fișierul."
msgid "file system"
msgstr "sistem de fișiere"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Directorul %directory nu există."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Directorul %directory nu poate fi scris."
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Directorul %directory nu poate fi scris pentru că nu are permisiunile "
"setate corect."
msgid "The file could not be created."
msgstr "Fişierul nu a putut fi creat."
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Din motive de securitate fișierul încărcat a fost redenumit în "
"%filename."
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Problemă de securitate: Nu am putut scrie fişierul .htaccess. Vă "
"rugăm să creaţi manual un fişier cu numele .htaccess în "
"directorul %directory, care să conţină următoarele linii: "
"<code>!htaccess</code>"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Fişierul specificat %file nu a putut fi copiat, pentru că nu există "
"un fişier cu acest nume. Trebuie verificată corectitudinea numelui "
"introdus."
msgid ""
"The specified file %file was not copied because it would overwrite "
"itself."
msgstr ""
"Fişierul specificat %file nu a fost copiat pentru că ar însemna să "
"se suprascrie pe sine."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Fişierul %file nu a putut fi salvat pentru că dimensiunea sa "
"depăşeşte %maxsize, mărimea maximă permisă pentru încărcări."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Fişierul %file nu a putut fi salvat pentru că încărcarea nu s-a "
"terminat."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr "Fișierul %file nu a putut fi salvat; eroare necunoscută."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Fișierul specificat %name nu a putut fi încărcat."
msgid "The file's name is empty. Please give a name to the file."
msgstr "Numele fişierului este gol. Trebuie dat un nume fişierului."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Doar fișierele cu următoarele extensii sunt acceptate: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Fișierul are %filesize depășind mărimea maximă a unu fișier de "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Fișierul are %filesize ceea ce depășește limita de %quota de pe "
"disc."
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr "Doar imaginile JPEG, PNG şi GIF sunt permise."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Această imagine redimensionată pentru a se încadra în limita "
"maximă de %dimensions pixeli."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Imaginea este prea mare; dimensiunile maxime fiind de %dimensions "
"pixeli."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Imaginea este prea mică; dimensiunile minime fiind de %dimensions "
"pixeli."
msgid "The file %path was not deleted, because it does not exist."
msgstr "Fișierul %path nu a fost șters deoarece nu există pe server."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Eroare la încărcare. Nu s-a putut muta fișierul încărcat %file la "
"destinația %destination."
