# Italian translation of File (hook_file) (6.x-1.0-unstable4)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File (hook_file) (6.x-1.0-unstable4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "file"
msgstr "file"
msgid "security"
msgstr "sicurezza"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "Errore durante il caricamento. Impossibile spostare il file caricato."
msgid "file system"
msgstr "file system"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "La cartella %directory non esiste."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "La cartella%directory non è scrivibile"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"La cartella %directory non è scrivibile, perché non sono stati "
"impostati i permessi adeguati."
msgid "The file could not be created."
msgstr "Non è stato possibile creare il file."
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Per ragioni di  sicurezza il file che hai caricato è stato rinominato "
"in %filename."
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Avviso di sicurezza: impossibile scrivere nel file .htaccess. Crea il "
"file .htaccess nella cartella %directory in modo che contenga le "
"seguenti righe: <code>!htaccess</code>"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Il file specificato %file non può essere copiato perché non esiste "
"nessun file con quel nome. Verifica di aver inserito il nome corretto "
"del file."
msgid ""
"The specified file %file was not copied because it would overwrite "
"itself."
msgstr ""
"Il file specificato %file non è stato copiato perché "
"sovrascriverebbe se stesso."
msgid "The specified file %file could not be copied."
msgstr "Il file specificato %file non può essere copiato."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Il file %file non può essere salvato perché supera %maxsize, la "
"dimensione massima consentita per il caricamento di file."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Impossibile salvare il file %file, perché il caricamento non è stato "
"completato."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Il file %file non può essere salvato. Si è verificato un errore  "
"sconosciuto."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Il file specificato %name non può essere caricato."
msgid "The file's name is empty. Please give a name to the file."
msgstr ""
"Nome del file non specificato. Per favore specificare un nome per il "
"file."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Sono consentiti solo i file con le seguenti estensioni: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Il file è di %filesize e supera la dimensione massima di %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Il file è di %filesize, quindi supera la quota disco di %quota."
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr "Sono consentite solo le immagini JPEG, PNG e GIF."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"L'immagine è stata ridimensionata alle dimensioni massime consentite "
"di %dimensions pixel."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"L'immagine è troppo grande; le dimensioni massime sono di %dimensions "
"pixel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"L'immagine è troppo piccola; le dimensioni minime sono di %dimensions "
"pixel."
msgid "The file %path was not deleted, because it does not exist."
msgstr "Il file %path non è stato eliminato perché non esiste."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Errore di caricamento. Impossibile spostare il file %file nella "
"destinazione %destination."
