# Greek translation of File (hook_file) (6.x-1.0-unstable4)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File (hook_file) (6.x-1.0-unstable4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 11:39+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "file"
msgstr "αρχείο"
msgid "security"
msgstr "ασφάλεια"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Σφάλμα στην αποστολή του αρχείου. Δεν "
"ήταν δυνατή η μετακίνηση του "
"απεσταλμένου αρχείου."
msgid "file system"
msgstr "σύστημα αρχείων"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Ο φάκελος %directory δεν υπάρχει."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"Ο κατάλογος %directory δεν είναι "
"εγγράψιμος"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Ο κατάλογος %directory δεν είναι "
"εγγράψιμος, επειδή δεν έχει τα σωστά "
"δικαιώματα πρόσβασης."
msgid "The file could not be created."
msgstr ""
"Το αρχείο δεν ήταν δυνατό να "
"δημιουργηθεί."
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Για λόγους ασφαλείας το απεσταλμένο "
"αρχείο σας έχει μετονομαστεί σε %filename."
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Προειδοποίηση ασφάλειας: Δεν ήταν "
"δυνατή η εγγραφή του αρχείου .htaccess. "
"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο "
".htaccess στον κατάλογο %directory που να "
"περιέχει τις εξής γραμμές: "
"<code>!htaccess</code>"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Η αντιγραφή του επιλεγμένου αρχείου "
"%file δεν ήταν δυνατή, επειδή δεν υπάρχει "
"αρχείο με αυτό το όνομα. Βεβαιωθείτε "
"ότι δώσατε το σωστό όνομα αρχείου."
msgid ""
"The specified file %file was not copied because it would overwrite "
"itself."
msgstr ""
"Το καθορισμένο αρχείο %file δεν "
"αντιγράφτηκε γιατί θα αντικαθιστούσε "
"τον εαυτό του."
msgid "The specified file %file could not be copied."
msgstr ""
"Η αντιγραφή του επιλεγμένου αρχείου "
"%file δεν ήταν δυνατή."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"Η αποθήκευση του αρχείου %file δεν ήταν "
"δυνατή, επειδή ξεπερνά %maxsize, το "
"ανώτατο επιτρεπτό μέγεθος για την "
"αποστολή αρχείων."
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του "
"αρχείου %file, επειδή η αποστολή του δεν "
"ολοκληρώθηκε."
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του "
"αρχείου %file. Παρουσιάστηκε άγνωστο "
"σφάλμα."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"Η αποστολή του επιλεγμένου αρχείου %name "
"δεν ήταν δυνατή."
msgid "The file's name is empty. Please give a name to the file."
msgstr ""
"Το όνομα του αρχείου είναι κενό. "
"Παρακαλώ δώστε ένα όνομα στο αρχείο."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Μόνο αρχεία με τις ακόλουθες "
"επεκτάσεις επιτρέπονται: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Το αρχείο είναι %filesize και ξεπερνά το "
"μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος αρχείου "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Το αρχείο είναι %filesize με το οποίο θα "
"υπερβείτε την ποσόστωση του δίσκου "
"σας του %quota."
msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
msgstr "Επιτρέπονται μόνο εικόνες JPEG, PNG και GIF."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Οι διαστάσεις της εικόνας άλλαξαν "
"ώστε να είναι μέσα στα όρια της "
"μέγιστης επιτρεπτής ανάλυσης, που "
"είναι %dimensions pixel."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Οι "
"μέγιστες επιτρεπόμενες διαστάσεις "
"είναι %dimensions pixel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Η εικόνα είναι πολύ μικρή. Οι "
"μικρότερες επιτρεπόμενες διαστάσεις "
"είναι %dimensions pixel."
msgid "The file %path was not deleted, because it does not exist."
msgstr ""
"Το αρχείο %path δεν διαγράφηκε, επειδή "
"δεν υπάρχει."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Σφάλμα στην αποστολή του αρχείου. Δεν "
"ήταν δυνατή η αποστολή του αρχείου %file "
"στον προορισμό %destination."
