# Ukrainian translation of Homebox (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Homebox (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Homepage"
msgstr "Головна сторінка"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
msgid "Add item"
msgstr "Додати елемент"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Number of columns"
msgstr "Кількість стовпців"
msgid "Add page"
msgstr "Додати сторінку"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Save settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Don't use"
msgstr "Не використовувати"
msgid "revert"
msgstr "відновити"
msgid "Edit page"
msgstr "Редагувати сторінку"
msgid "Save blocks"
msgstr "Зберегти блоки"
msgid "Import data"
msgstr "Втягування даних"
msgid "Color picker"
msgstr "Піпетка кольору"
msgid "Expand"
msgstr "Розкрити"
msgid "Delete page"
msgstr "Видалити сторінку"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Flush"
msgstr "Скинути"
msgid "Edit item"
msgstr "Редагувати пункт"
msgid "Save page"
msgstr "Зберегти сторінку"
msgid "The page name %name already exists. Please choose another page name."
msgstr ""
"Назва сторінки %name вже існує. Будь "
"ласка, оберіть іншу назву сторінки."
msgid "The page has been deleted."
msgstr "Сторінку було успішно видалено."
msgid "The page has been added."
msgstr "Сторінка була додана."
msgid "Color #!number"
msgstr "Колір #!number"
msgid "Enter an hexadecimal value prefixed with #."
msgstr ""
"Введіть шістнадцяткове значення з "
"префіксом #."
msgid "Enter an hexadecimal value, ex: #ff33dd"
msgstr ""
"Введіть шістнадцяткове значення, "
"наприклад: #ff33dd"
msgid "You must enter a value between 1 and 9."
msgstr ""
"Ви повинні ввести значення в "
"інтервалі від 0 до 9."
msgid "<em>No title defined</em>"
msgstr "<em>Заголовок не визначений</em>"
msgid "Edit layout."
msgstr "Редагувати розташування."
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"Машино-читабельна назва цієї "
"сторінки. Вона має бути унікальною і "
"містити лише латинські "
"алфавітно-цифрові символи та символи "
"підкреслення. Після створення змінити "
"цю назву буде неможливо!"
msgid "The page has been reverted."
msgstr "Сторінку було успішно відновлено."
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати"
msgid "Custom title"
msgstr "Власний заголовок"
msgid "Select a color"
msgstr "Вибір каталогу"
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Відновити до базового"
msgid "Unsaved"
msgstr "Незбережено"
msgid "Are you sure you want to restore to defaults?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете відновити "
"базові налаштування?"
msgid "Machine name must be lowercase alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Машинна назва має містити лише "
"латинські абетково-цифрові символи "
"нижнього регістру та символи "
"підкреслення."
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
msgid "All fields are required."
msgstr "Всі поля є обов’язковими."
