# Russian translation of Homebox (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Homebox (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
msgid "Add item"
msgstr "Добавить пункт"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество столбцов"
msgid "Add page"
msgstr "Добавить страницу"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Save settings"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Don't use"
msgstr "Не использовать"
msgid "revert"
msgstr "вернуть"
msgid "Edit page"
msgstr "Редактировать страницу"
msgid "Save blocks"
msgstr "Сохранить блоки"
msgid "Import data"
msgstr "Импорт данных"
msgid "Color picker"
msgstr "Выбор цвета"
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
msgid "Delete page"
msgstr "Удалить страницу"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Flush"
msgstr "Сбросить"
msgid "Edit item"
msgstr "Редактировать элемент"
msgid "Save page"
msgstr "Сохранить страницу"
msgid "The page name %name already exists. Please choose another page name."
msgstr ""
"Страница с названием %name уже "
"существует. Пожалуйста, выберите "
"другое название."
msgid "The page has been deleted."
msgstr "Страница была удалена."
msgid "The page has been added."
msgstr "Страница была добавлена."
msgid "Click an input to choose a color."
msgstr "Для изменения цвета нажмите ввод."
msgid "Color #!number"
msgstr "Цвет #!number"
msgid "Enter an hexadecimal value prefixed with #."
msgstr ""
"Введите шестнадцатиричное значение в "
"префиксом #."
msgid "Enter an hexadecimal value, ex: #ff33dd"
msgstr ""
"Введите шестнадцатиричное значение, "
"например: #ff33dd"
msgid "You must enter a value between 1 and 9."
msgstr ""
"Вы должны ввести значение в интервале "
"от 0 до 9."
msgid "<em>No title defined</em>"
msgstr "<em>Заголовок не определён</em>"
msgid "Edit layout."
msgstr "Редактировать схему."
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"Понятное компьютеру название этой "
"страницы. Оно должно быть уникальным. "
"В названии могут использоваться "
"только символы английского алфавита, "
"цифры и знаки подчёркивания. После "
"создания страницы изменить "
"компьютерное название будет нельзя!"
msgid "The page has been reverted."
msgstr "Страница была ревертирована."
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизировать"
msgid "Toggle items"
msgstr "Переключить элементы"
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
msgid "Minimize to save"
msgstr "Свернуть чтобы сохранить"
msgid "Unsaved"
msgstr "Не сохранено"
msgid "Saving settings"
msgstr "Сохранение настроек"
msgid "Are you sure you want to restore to defaults?"
msgstr ""
"Хотите восстановить значения по "
"умолчанию?"
msgid ""
"Completing this action will purge your custom settings and items and "
"restore the page to the default configuration.\n"
"    This action cannot be undone."
msgstr ""
"Выполнение этого действия очистит "
"пользовательские настройки и "
"элементы и восстановит страницы "
"конфигурации по умолчанию.  Это "
"действие не может быть отменено."
msgid "Restoring default settings"
msgstr ""
"Восстановление параметров по "
"умолчанию"
msgid "Add a new item"
msgstr "Добавить новый пункт"
msgid "Deletion confirmation"
msgstr "Подтверждение удаления"
msgid ""
"Are you sure you want to delete this item? This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Хотите удалить этот пункт?  Это "
"действие не может быть отменено."
